(单词翻译:单击)
听力文本:
A judge in the United States has ordered the release of Albert Woodfox, the last of the so-called "Angola Three" still in prison.
美国法官下令释放艾伯特·伍德福斯——“安哥拉三人党”中仍在监狱服刑的最后一位 。
Woodfox has been in solitary confinement for 43 years after the killing of a guard at the Louisiana State Penitentiary in 1972, Richard Hulls reports.
1972年伍德福克斯在路易斯安娜州立监狱杀害一名狱警,被判处单独监禁,至今已服刑43年 。理查德·何尔士报道 。
Campaigners for the "Angola Three" have always maintained there was no physical evidence to link them to the crime and all convictions have been overturned on numerous occasions.
为“安哥拉三人党”抗议的人士坚称没有任何实证证明三人与命案有关,而且之前对三人的指控被多次推翻 。
In his ruling, the judge said Albert Woodfox's poor health and the length of the time spent in solitary confinement had contributed to the decision to free him.
法官在裁决中称,释放艾伯特·伍德福克斯的决定是基于他糟糕的健康状况和单独囚禁的时间做出的 。
No man in the U.S. has ever spent as much time in solitary confinement as he has.
他是美国被单独囚禁时间最长的犯人 。
With the exception of a six-month period in a secure dormitory in 2008, Albert Woodfox has spent all of the past 43 years incarcerated on his own.
在43年当中,艾伯特·伍德福克斯除了2008年在一间重监宿舍待了六个月之外,其他时间都是被单独监禁的 。
Question 3.What is the news mainly about?
3.新闻的主要内容是什么?
Question 4.What is special about Woodfox compared with other prisoners in the U.S.?
4.伍德福克斯与美国其他囚犯有什么不同?