(单词翻译:单击)
听力文本:
Questions 5 to 7 will be based on the following news item.
问题5到问题7是基于下面这则新闻的 。
People always look in the mirror before leaving for work and feel discouraged before stepping out of the door.
每天上班前或觉得无精打采时,人们都会选择出门前照照镜子 。
A new mirror from IKEA aims to nip those self-esteem issues in the bud.
近日,宜家新推出的一款镜子可以从根源上解决这些自尊问题 。
The "Motivational Mirror", created by a Swedish furniture retailer, pays compliments to the person standing in front of it.
这款“励志镜子”是由瑞典家具零售商发明的,是一款“见人夸人”的神奇镜子 。
The experimental product was launched in a trial at an IKEA store in London this month.
新品体验会将于本月在伦敦宜家店内举行 。
A survey from IKEA found 49 percent of British citizens receive no compliments in a week,
调查发现,约49%的英国人表示一周都不会被人夸一次;
"despite 38 percent saying just one positive comment would make them smile
38%的英国人称哪怕是别人一句不经意的称赞,也会让自己高兴起来,
and 26 percent revealing a kind word results in them liking themselves more," according to a statement.
26%则透露别人善意的只言片语也会让自己自信起来 。
IKEA stated the goal of the mirror is "to raise the nation's egos."
宜家发言人表示,设计此款镜子的目的就是“提升国民的自信心” 。
"We believe that starting the day positively will have knock-on effects that shape not only the mood of the individual, but that of the nation"
“我们相信,以积极的心态迎接新的一天,不仅能保持个人的好心情,整个国家也会洋溢着欢乐的气氛 。”
said Myriam, head of bedrooms and bathrooms, IKEA UK and Ireland.
负责浴室、卧室产品销售的米里亚姆是英国及爱尔兰地区的宜家总店长,他这样说道 。
Question 5.What can the "Motivational Mirror" do according to the news?
问题5.“励志镜子”究竟有何作用?
Question 6.What's the percentage of the British who receive no compliments in a week?
问题6.一周内都不曾受到别人称赞的人有多少?
Question 7.What's the goal of the "Motivational Mirror"?
问题7.“励志镜子”设计的动机是什么?
译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载