考研英语长难句讲解 第340期
日期:2014-07-04 05:59

(单词翻译:单击)

2000 翻译延伸

5、Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements — themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.

【分析】
简单句。句子主干为stresses may occur。because of…作原因状语,其中arising from mass migration movements作problems的后置定语。破折号后的内容是对前面内容的补充说明,made前省略了系动词 are, themselves 指代前面的 mass migration movements。本句翻译成汉语时语序要做适当调整,可将because of …这一原因状语放到句首,或译成句子的主语,其中后置定语arising from…前置译;破折号后的内容可以括号的形式放在句中。

【点拨】
1、 arise from“由…产生,起因于”。2、means of transport“交通工具”。

【译文】
由于人□猛增或大量人口流动(现代化交通工具使这种流动相对容易)造成的种种问题,也会对社会造成新的压力。

分享到
重点单词
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • massn. 块,大量,众多 adj. 群众的,大规模的 v.
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • additionaladj. 附加的,另外的
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增
  • migrationn. 移民,移往,移动
  • transportn. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒