考研英语长难句讲解 第160期
日期:2013-08-27 08:48

(单词翻译:单击)

13.But as diet and health improved, children and adolescents have, on average, increased in height by about an inch and a half every 20 years, a pattern known as the secular trend in height.

【分析】复合句。as引导时间状语从句,主句主干为children and adolescents have increased in heigh to on average 为插入语;a pattern known as...补充说明主句,其中过去分词结构known as...作a pattern的后置定语。

【译文】但是随着饮食和健康水平的提高,儿童和靑少年的平均身高每20年增加大约1.5英寸,这种模式被称作“身高长期增长趋势”。

【点拨】on average意为“平均起来,一般来说”,也可说成on an average。该短语在句中的位置比较灵活,可以放在句首、句中和句尾。

【临摹】在全世界,美国人的平均身高是最高的。

语法拓展

现在分词和过去分词作定语的异同

1)单个分词作定语,不管是现在分词还是过去分词,通常放在被修饰词之前;而分词短语作定语,通常放在被修饰词之后;对something等不定代词进行修饰时分词也要放在所修饰的词的后面。

2)一般来讲,及物动词的现在分词形式修饰事物,过去分词形式修饰人,如:a surprising result一个惊人的结果;surprised girls吃惊的姑娘们。

3)过去分词表示被动和完成的含义,而现在分词表示主动和进行。

14.Moreover, even though human have been upright for million of years, our feet and back continue to struggle with bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs.

【分析】复合句。 even though引导让步状语从句,其中for millions of years作从句的时间状语,主句的主语是our feet and back,由and连接的两个动词结构continue to struggle和cannot easily with and并列作谓语。

【译文】此外,虽然人类直立行走数百万年了,但我们的双足和背仍然在与两足行走的姿势作斗争,很难承受过长肢体带来的持续压力。

【临摹】强者能在命运之风暴中奋力拼搏。

分享到
重点单词
  • strainn. 紧张,拉紧,血统 v. 劳累,拉紧,过份使用
  • secularn. 牧师,凡人 adj. 世俗的,现世的,不朽的
  • withstandvt. 对抗,经得起,承受
  • uprightadj. 正直的,诚实的,合乎正道的
  • trendn. 趋势,倾向,方位 vi. 倾向,转向
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • posturen. 姿势,态度,情形 vt. 作 ... 姿势 vi.