影视剧中的职场美语 第67期:合作投资
日期:2014-04-02 16:54

(单词翻译:单击)

身临其境练一练

本段对话选自Desperate Housewives,《绝望主妇》

Bree:Come on,Lynette.You can't tell me this money won't take the pressure off.

布雷:别说了,丽奈特,别说这笔钱不会减轻你的压力啊。

Lynette:It would.But I can't.I wouldn't want it to affect our friendship.

丽奈特:的确会减轻,但我真不能收。我不想这钱影响我俩的友谊。

Bree:Okay.

布雷:好吧。

Lynette:Although…How would you like to own a piece of an Italian restaurant?

丽奈特:但是…你觉得买下一间意大利餐厅的一部分怎么样?

Bree:What?

布雷:什么?

Lynette:It wouldn't be a loan or a gift.It would be…An investment that would buy you,say…15% of Scavo's.

丽奈特:这笔钱不会是贷款或者礼物,会是一项投资,能买斯卡沃比萨店15%的股份。

Bree:Well,that's an intriguing offer.

布雷:这个提议还挺诱人的。

Lynette:If we do well,you get a cut of the profits.

丽奈特:要是我们赚了,你就能分红。

If we go belly-up,we liquidate,and you get the first 20,000.

要是我们赔了,我们砸锅卖铁也先把你的2万美元还了。

And then,of course,my family moves in with you.

当然之后我家就搬到你家去住了。

Bree:So…

布雷:那么…

Lynette:Do we have a deal?

丽奈特:就这么说定了?

Bree:We most certainly do…Partner.

布雷:完全没问题…合伙人。

职场美语

I will pass on your idea about the new project to our boss.I look forward to further discussion.

我会把你所谈的关于新项目的想法转告我们老板。期待与你进一步洽谈。

Thank you. I hope our cooperation does without a hitch.

谢谢你。希望我们的合作能顺利进行。

Let's sign the contract now.

我们现在签合同吧。

Ok.I hope our cooperation does without a hitch.

好的。希望我们的合作能顺利进行。

重点讲解

I hope our cooperation running smoothly.

I hope our cooperation does without a hitch.

Hitch是“绳子结”,引申为“障碍,阻碍”或“问题,困难”。所以,without a hitch这个习语的意思就是“毫无障碍,顺利无阻”,也就是“成功地,做事一帆风顺地”。因此,如果你作为公司代表和另外的公司商讨合作事宜,临行时你可以说: I hope our cooperation does without a hitch.

分享到
重点单词
  • liquidatevt. 偿付,清算,清除,将 ... 换成现款 vi.
  • affectvt. 影响,作用,感动
  • desperateadj. 绝望的,不顾一切的
  • loann. 贷款,借出,债权人 v. 借,供应货款,借给
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • smoothlyadv. 平滑地,流畅地
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,
  • intriguingadj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密谋,私通
  • cooperationn. 合作,协作
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .