(单词翻译:单击)
小编寄语:
今天的数字口天天练来啦!大家快抓起纸和笔,记录下面的数字吧!喜欢翻译的朋友们,可以下载YY,查找频道30966833,来到我们的翻译区,和大家一起练习翻译。
Instruction:
1.现在,大家拿出纸和笔,听音频,记录所听到的数字,并进行口译。答案在下一页揭晓。
2.数字口译中,我们经常采取“上标下标法”,即记录中文数字时,从最后一位起,每四个数字上方标注一个"'",在口译前,从最后一位起,每三个数字下方标注一个“,”之后进行传译,听英文数字时,步骤相反。
eg. 如我们听到的英文数字是123456,那么我们在记录时,则记为“123,456”,之后立即在数字上方进行标注以传译成中文,即“12’3,456”,因此,传译出来的数字为“十二万三千四百五十六”
3. 大家对于此节目有什么建议,欢迎留言。
Answer:
Part 1 E-C:
1. 3,420,054
2. 6,706,057,676
3. 45.5
4. 674,433,735,443
5. 330,065
Paert 2 C-E:
1. 546'0345
2. 45'0003'4522
3. 5500'0002
4. 773'3335'6688
5. 67'2390'4320
Part 3 Passage interpreting
2011年,中国一次能源生产总量达到31.8亿吨标准煤,居世界第一。其中,原煤产量35.2亿吨,原油产量稳定在2亿吨,成品油产量2.7亿吨。
In 2011, the output of primary energy equaled 3.18 billion tons of standard coal, ranking first in the world. Of this, raw coal reached 3.52 billion tons; crude oil, 200 million tons; and refined oil products, 270 million tons.
本节目属可可英语原创,未经允许,不得转载。
更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。