英语六级听力新题型模拟听写训练:第5套-讲座(2)
日期:2016-05-19 16:16

(单词翻译:单击)

Yd35siF|+!tX6eoG%k+)5-[v)X~Y

There are many superstitions in Britain,
在英国有很多迷信的说法,
but one of the most widely held is that it is unlucky to walk under a ladder
但是信众最多的一个迷信说法是在梯子底下经过会带来厄运,
even if it means stepping off the pavement into a busy street.
即使这有时候意味着你必须离开人行道到车辆川流的大街上去走L3M3pr1iay|B9
If you must pass under a ladder
如果你必须要从梯子下面走过,
you can avoid bad luck by crossing your fingers and keeping them crossed until you have seen a dog.
可以让手指保持交叉状态,直到看到狗时再放开,这样就可以避免厄运8#uy.ylmu1Tyc@C|FA
Alternatively, you may lick your finger and make a cross on the toe of your shoe,
或者,你舔一下手指,然后在鞋尖上画一个十字)^sX*~DwLqJ0b-Jt
and not look again at the shoe until the mark has dried.
接下来不能看这只鞋,直到标记干掉为止XtyW)KCUbec~
Another common superstition is that it is unlucky to open an umbrella in the house.
另一个很多人相信的迷信说法是在房间里面打开伞会带来厄运u_9Y-uHpDbmlo5dtZ
It will either bring misfortune to the person who opened it or to the whole household.
这要么会给打开伞的人带来坏运气,要么会给全家人带来坏运气^t26TVt[ctv&9w~.
Anyone opening an umbrella in fine weather is unpopular, as it inevitably brings rain.
人们也不喜欢在晴好的天气里打伞,因为他们认为这样必定会招来阴雨天气~~KZ&[K8ptbC!uj!@
The number 13 is said to be unlucky for some,
数字13对于一些人来说是不吉利的,
and when the 13th day of the month falls on a Friday,
当13日这一天刚好是星期五时,
anyone wishing to avoid a bad event had better stay indoors.
不想遇到坏事情的人们通常会选择待在家中Nn~=Dxnir)
The worst misfortune that can happen to a person is caused by breaking a mirror,
一个人遇到最不幸的事情可能就是打碎镜子,
as it brings seven years of bad luck.
因为这会带来连续七天的坏运气.+Li9~t=eJP]UX
The superstition is supposed to have originated in ancient times,
这个迷信之说应该是起源于古代,
when mirrors were considered to be tools of the gods.
当时人们认为镜子是神的工具2fpJ@mIgsTA7
Black cats are generally considered lucky in Britain,
在英国黑猫被认为是幸运的,
even though they are associated with witchcraft.
虽然它通常被与巫术联系在一起%MAOjB#sEJ#PK
It is especially lucky if a black cat crosses your path
如果走路时一只黑猫从你面前穿过,一般会认为你将交上好运,
although in America the exact opposite belief prevails.
但是美国人则正好相反HtJs6o!sT3;LMeTS%
Finally, a commonly held superstition is that of touching wood for luck.
最后,一个普遍的迷信说法是摸木头驱除厄运FV#Iz.vo@Y1o95B-B
This measure is most often taken if you think you have said something that is taking a risk,
这种方法通常是在你说出有风险的话之后使用的inBMTaKKds(RoT.+v
such as: my car has never broken down, touch wood.
比如:我的车从来没有坏过pMw96hB@JN。摸木头~gMy.t_cK%E

xhqozRvJ@|,Fa1A

Question 20. How to avoid bad luck when you must pass under a ladder in Britain?
问题20 在英国如果人们从梯子下面走过怎样避免坏运气?
Question 21. What did the ancient British people think of mirrors?
问题21 英国古代的人们对镜子的想法是什么?
Question 22. What is believed as good luck in Britain?
问题22 在英国人们认为什么象征着好运气?

TCt*Ms(gI%hT23S,

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

v+LlqhUgmw;-ermMM2lga0i4peYLfrk1;TJ=]T5
分享到
重点单词
  • unpopularadj. 不流行的,不受欢迎的
  • misfortunen. 不幸,灾祸
  • inevitablyadv. 不可避免地
  • avoidvt. 避免,逃避
  • laddern. 梯子,阶梯,梯状物 n. (袜子)抽丝 v.
  • measuren. 措施,办法,量度,尺寸 v. 测量,量