英语六级听力新题型模拟听写训练:第9套-长对话(2)
日期:2016-08-08 13:14

(单词翻译:单击)

QAQ]|PMO43uM8%L&^J*o6Fp6a,

Conversation Two
对话二

+.C^fcO==8vv7f;;D

M: So, now, you are out with your latest novel. It's called "Queen of Dreams". Why don't you just talk a little bit about the process you went through? Did you feel a bit like a student, or do you talk to your students about—did you have to do many rewrites? Tell us a little bit about the process.
男:现在你的最新一部小说出版了jC0Y&r^Xt(z|W)pn2U.-。名字叫 Queen of DreamsOD]@J&1!3[ead*。给我们讲讲你写它的过程吧K^C9GO#%(^-7x+,。在写书过程中你有没有感觉自己像个学生?还是你找学生谈过?你中间做过很多修改吗?为我们介绍一下你的写书过程吧H.Q5MEAWHNj[u
W: Well, when I was doing "Queen of Dreams", I always do a lot of revisions. I'm one of those addicted, compulsive revisers. And for me, each word just has to be right, or I'll keep worrying the text—I'll keep working with it. And one of the first things that are always important to me in my writing is that I have to have a very strong idea of the protagonist or at least two or three of the major characters before I can start writing. I have to be able to visualize them, I have to understand their inner thinking, and I have to get a sense of their voice, how they speak. And I can't start stories until I have that clearly in my head.
女:啊,在我写 Queen of Dreams的时候,会经常修改[K)E@Wl*aF0AMJr!o,FV。我是那种像有强迫症一样的“修改狂”+gnF1&R[ULgp|!Lv.。我用的每一个字的感觉必须对,否则我就会一直担心,然后会一直修改_SR=Gglv%KwNs8x。另外,我创作的一个重要前提是我必须已经在脑海中对人设或者至少两三个主要人物形成了鲜明的形象=oi)*3bmQq。我得能够想象出他们的样貌,理解他们的内心,感知他们的声音以及他们的说话方式S6Gvjx~umPo#3。直到这一切都在我脑海中构思好了,我才能提笔创作MwAo]FDVmmjQK([hnYw
M: Are any of the voices, or students in your classes, are they from other communities, other cultures, so they're speaking with a wide variety of voices?
男:这些声音,或者说你们班上的学生是有来自外地或者外国的吗?所以他们有着不同的声音0vbl;ov99@Q=pu5Z(h
W: We have a very multicultural program, and I have students who are Indian Americans. I have African American students. I have Latino American students. I really have students from just about, so many cultures, and that creates a really wonderful mix in the classroom, because everyone is bringing their own culture into their writing. And even though they're writing in English, they have the rhythms of their own mother tongues.
女:上我的课的学生来自很多不同的国家a6J|m3DZcX=faZF+R。有印度裔美国人、非裔美国人,还有拉美裔美国人O,7C[FH&n)PxL[4z3xZO。我的学生真的是来自全国各地,他们各自的文化背景使得班里有种绝妙的文化交融0,r0SOSpf4O4fB+!&。尽管他们写作时使用的语言是英语,但是他们的英语都会带有他们母语中的韵律yMXTMR5Incz]

[#hnpD~Pf!wd

Questions 5 to 8 are based on the conversation you have just heard.
问题5-8是基于刚才你所听到的这段对话的aaG=.]nXuzf
Question 5. What can we know about the woman writer from the conversation?
问题5 通过对话,我们对女作家有什么了解?
Question 6. What will the woman writer do before she starts writing?
问题6 女作家在写作之前会先做什么?
Question 7. What cultures do the woman writer’s students come from?
问题7 这位女作家的学生们都来自哪些国家?
Question 8. What is implied in the conversation about the woman writer's students?
问题8 对话中关于女作家的学生们提到了什么?

3U)[Fa7GL3%

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

%H=ReX4Ep(waJd3X|kmrK=ykd,2L0JGhGA*LoIPzZu7ZpIQ_l
分享到