听名著:《爱丽丝漫游仙境》第126期:传下一个作证人
日期:2011-05-03 13:44

(单词翻译:单击)

英文阅读

爱丽丝看到白兔摆弄着名单,非常好奇,想看看下一个作证人是谁

For some minutes the whole court was in confusion, getting the Dormouse turned out, and, by the time they had settled down again, the cook had disappeared.

`Never mind!' said the King, with an air of great relief. `Call the next witness.' And he added in an undertone to the Queen, `Really, my dear, YOU must cross-examine the next witness. It quite makes my forehead ache!'

Alice watched the White Rabbit as he fumbled over the list, feeling very curious to see what the next witness would be like, `--for they haven't got much evidence YET,' she said to herself. Imagine her surprise, when the White Rabbit read out, at the top of his shrill little voice, the name `Alice!'

参考译文

整个法庭完全混乱了好几分钟。把睡鼠赶出去以后,大家才再次坐下来,这时厨师失踪了。

“没关系!”国王坦然地说,“传下一个作证人。”然后他对王后耳语说:“真的,亲爱的,下一个作证人必须你来审讯了,我已经头疼得无法忍受了。”

爱丽丝看到白兔摆弄着名单,非常好奇,想看看下一个作证人是谁。她想:“恐怕他们还没有收集到足够的证据。”使她大吃一惊的是:当白兔用刺耳的嗓音尖叫出来时,竟是“爱丽丝!”

分享到
重点单词
  • settledadj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle
  • confusionn. 混乱,混淆,不确定状态
  • shrilln. 尖锐的声音 adj. 尖锐的,刺耳的 v. 用尖锐
  • witnessn. 目击者,证人 vt. 目击,见证,出席,观察,经历
  • reliefn. 减轻,解除,救济(品), 安慰,浮雕,对比 adj
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • curiousadj. 好奇的,奇特的
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明