我要学会坚强,和快乐起来(有声)
日期:2010-08-26 17:57

(单词翻译:单击)

英文原文

智慧之语穿过我的耳朵,
告诉我一些我心中早已明白,
却不愿去相信的一番话。

This poem is about someone whom I deeply cared about. The feelings were never returned, but I learned that with or without his love, I could make it and always remain strong and happy.

Words of wisdom come to my ears,
Telling me what I know in my heart,
But never wanted to hear.

With the truth finally said and out in the open
for me to plainly see,
I wonder why I can love so deeply
but never had that love returned back to me.

I confe ssed the feelings that I held inside for so long,
But with his soft- hearted rejection,
I realize I have to be strong.

With tears that want to flow from my eyes,
I feel that my heart,
along with my composure, slowly dies.

While this dramatic side is showing through
with my ability to question and reason,
I think I may have found something in me
that I can believe in.

Love hurts . . .
That's what they all say,
But I will love again
when all this pain and sorrow goes away.

So I sit and think of all the things this situation has cost,
And I realize that nothing very important has been lost.

Instead, a learning experience has come from all this.
I've learned that hardly anything is more important
than my happine ss.

You're listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I'm Faith. No matter who you are, where you are, at the end of today's program, I wish every one of us is learning to be stronger.

参考译文

这首诗是关于某个我深切关爱的人。我对他的感情从来没有得到回馈。然而,不论有没有他的爱在我身边,我能够走出这段阴影,并变得坚强和快乐起来。

智慧之语穿过我的耳朵,
告诉我一些我心中早已明白,
却不愿去相信的一番话。

当真言终于被道出,并展现于我面前,
使我不得不现实地面对时,
我问自己为什么我会爱得如此深切,
而那爱情却从未走向我。

我坦然告白埋藏于心中已久的那份情感,
但在他温柔的宛然拒绝声中,
我认识到我必须坚强。

当眼泪欲夺眶而出时,
我感觉到我的心
在沉静中慢慢熄灭。

这时,一个坚强的声音
伴随着我理智的思考再现,
我可能已经找到
我对自己的信心。

爱情痛心…
人们都这样说,
但是当所有这些伤与痛消却之时,
我要再次去爱。

于是我坐下来,思考着所有这一切能带来的影响,
我骤然发现原来自己并没有失去任何重要的东西。

相反,我从中收获了经验和智慧,
我已经明白:生活中没有任何事情比自身的快乐更重要。

你正在收听的是Faith轻松电台,我是Faith。不论你是谁,身在何处,在今天节目的最后,我希望我们每个人都在学着更坚强。

分享到
重点单词
  • composuren. 镇静,沉著
  • dramaticadj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的 dram
  • rejectionn. 拒绝,被弃,被抛弃的实例