万花筒:酒徒新招:吃糖!
日期:2009-03-08 10:37

(单词翻译:单击)

candy claims to cover beer breath


Police are upset with a swiss candy called "Antipoleez" that is designed to mask alcohol on your breath.

精听建议
先完整地把一条新闻听一到三遍,争取掌握大意。然后,一句一句精听,力争每句话都听明白。遇到实在不懂的地方,再听写。

下面的文本材料中空缺部分里面要填的词都很简单,不过是一些值得注意的连读或者典型的美式发音哦,有些语速比较快。试试看,你能不能全部写对?

(参考文本,欢迎指出错误^^)
A Swiss breath lozenge called AntiPoleez claims that once you ___(1)___ one in your mouth, no one will know that you've been drinking. So does that apply to police? Officers say not a chance!

It might mask the alcohol, but for ___(2)___only!

Officer Rene Barraza has been with APD for roughly nine years and says he's seen people try it all to cover up their breath at DWI checkpoints. “Coins, umm, ammunition, gum, Tic Tac, Candy, food.”

But none of that helps when it comes to a Breathalyzer or field sobriety test. And the licorice-flavored AntiPoleez lozenge is no different. One look at the candy's website and the product's name may give someone the sense that it's a way to ___(3)___ a DWI.

But company officials say trying to fool officers is not their intention. In a written statement they say:" We give our law enforcement officials more credit than to think a lozenge could prevent a police officer from getting drunk drivers off the road before they hurt themselves or someone else. This is underestimating their professional observational skills."

Officer Barraza has a few words for ___(4)___ buyers who think popping one of the candies will get them ___(5)___ .

I'd tell them they're wasting their money. I'd tell them to give me the money instead and I'll give them better advice.

■填空答案■

分享到
重点单词
  • sobrietyn. 清醒,严肃,节制
  • preventv. 预防,防止
  • intentionn. 意图,意向,目的
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • candyn. 糖果 vt. 用糖煮,使结晶为砂糖 vi. 结晶为
  • statementn. 声明,陈述
  • creditn. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方 (复)c
  • maskn. 面具,面罩,伪装 v. 戴面具,掩饰,遮盖
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • functionn. 功能,函数,职务,重大聚会 vi. 运行,起作用