BBC新闻词汇(视频版) 第175期:蛇咖啡店
日期:2016-11-24 11:03

(单词翻译:单击)

Vocabulary:

词汇:

not for the faint-hearted

需要有胆量才行

venomous

有毒的

get up close and personal

近距离接触

conservation

自然保护

reputation

名誉,名声


A relaxing place for a coffee… Or is it?

这是一个供休闲的咖啡馆...还是什么?

This cafe, which has just opened in Tokyo, is not for the faint-hearted.

这个咖啡馆刚刚在东京开业,胆小者最好勿进。

Here you sip your drink in the company of 35 snakes.

在这里,你要在35只蛇的陪伴下喝咖啡。

None of them are venomous, meaning customers can get up close and personal with the reptiles.

这些蛇都没有毒,进来的顾客可以和这些爬行动物零距离接触。

The cafes owner says hes interested in conservation, and hopes customers will realise the animals are worth saving, even though they often have a bad reputation.

咖啡馆的主人说她喜欢保护自然生物,他希望顾客意识到尽管这些动物名声不是很好,但它们是值得我们保护的。

A relaxing place for a coffee… Or is it?

这是一个供休闲的咖啡馆...还是什么?

This cafe, which has just opened in Tokyo, is not for the faint-hearted.

这个咖啡馆刚刚在东京开业,胆小者最好勿进。

Here you sip your drink in the company of 35 snakes.

在这里,你要在35只蛇的陪伴下喝咖啡。

None of them are venomous, meaning customers can get up close and personal with the reptiles.

这些蛇都没有毒,进来的顾客可以和这些爬行动物零距离接触。

The cafes owner says hes interested in conservation, and hopes customers will realise the animals are worth saving, even though they often have a bad reputation.

咖啡馆的主人说她喜欢保护自然生物,他希望顾客意识到尽管这些动物名声不是很好,但它们是值得我们保护的。

分享到