法律英语就该这么说 第101期:企业法人应当在核准登记的经营范围内从事经营
日期:2013-11-22 16:27

(单词翻译:单击)

必背句型:

A:An enterprise as a legal person shall conduct operations within the range approved and registered.

企业法人应当在核准登记的经营范围内从事经营。

B:What will happen if they beyond the range?

如果超出了经营范围会怎么样?

The worker just does what within the range.

这个工人只做他职责内的工作。

What are operations within the range approved and registered?

什么经营是范围内的经营?

He did not do the work within the range.

他没有做他职责内的工作。

延伸阅读:

A:Whether is he a director?

他是不是一名董事?

B:He is a director appointed under the articles of the company.

他是一名按公司章程任命的董事。

He was appointed to be a manager.

他被任命为经理。

Is he appointed to be a manager?

他被任命为经理了吗?

Who was appointed to be a department head?

谁被任命为部门领导?

分享到
重点单词
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • conductn. 行为,举动,品行 v. 引导,指挥,管理 vt.
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • enterprisen. 企业,事业,谋划,进取心