法律英语就该这么说 第65期:故意犯罪应当负刑事责任
日期:2013-09-26 13:55

(单词翻译:单击)

必背句型:

A:Criminal responsibility shall be borne for intentional crimes.

故意犯罪,应当负刑事责任。

B:It is so serious.

这么严重。

Criminal responsibility is to be borne for negligent crimes only when the law so provides.

过失犯罪,法律有明文规定时才负刑事责任。

An intoxicated person who commits a crime shall bear criminal responsibility.

醉酒者犯罪应负刑事责任。

Is criminal responsibility to be borne for it?

这需要负刑事责任吗?

延伸阅读:

A:The shop sold alcohol to minors.

这商店向未成年人出售烈酒。

B:By selling alcohol to minors,the shop is deliberately flouting the law.

向未成年人出售烈酒,商店是故意藐视法律。

An intoxicated person is deliberately flouting the law.

醉酒者故意藐视法律。

They were deliberately flouting the law in the road.

他们在路上故意藐视法律。

They did not know they were deliberately flouting the law.

他们不知道他们在故意藐视法律。

分享到
重点单词
  • alcoholn. 酒精,乙醇,酒
  • deliberatelyadv. 慎重地,故意地
  • negligentadj. 疏忽的,粗心的,不在意的
  • intentionaladj. 企图的,策划的,故意的
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯