(单词翻译:单击)
每一个女生都会拥有自己心爱的八音盒,旋转、起舞,然后成长。《Jasmin口语八音盒》,陪你在口语的世界舞动自己。可可的朋友大家好,欢迎来到《Jasmin口语八音盒》。
脚可是我们身体上很重要的一部分。不只表现在它是我们走路的工具上,它还生出了许许多多的英文表达法。下面就让我们来看一看。
1. Stomp your feet. 跺脚。
我们看美国电视节目时,节目主持人要观众跟他配合,他说:Clap your hands. 这就是拍手,接着观众就都拍手了。然后他又说了一句:Stomp your feet. 然后大家都在跺脚。所以你现在知道原来跟 Clap your hands. 相对应的就是 Stomp your feet. 也就是“跺脚”的意思。
2. She got cold feet before her wedding. 她在婚礼前临阵退缩。
Get cold feet 是一个在美国很流行的片语,指一个人因为某些事情而过度紧张,吓得两腿发软,以至于有临阵退缩的意图。例如你要上台演讲,突然之间觉得自己没准备充份,完全失去了自信,这时候你就可以说:“I'm getting cold feet. Someone please help me. (我太紧张了,谁能帮我?)”
Get cold feet 在现实生活中的婚礼也许不常见,但是美国的电视电影中却常出现演新娘在婚礼当天落跑的情形,例如最有名的由Julia Roberts所主演的《落跑新娘》 (Runaway Bride)。像这种情形我们就可以说:She got cold feet before her wedding. 另外在《六人行》 (Friends) 面也有一集 Monica 在想要找 Rachel 还是找 Phoebe 当她的伴娘时,她就请 Ross 出一些机智问答题让她们两人作答,其中有一题就是假设 Monica 在婚礼时说:“I don't want to marry Chandler. I've got cold feet.” Rachel 给的回答是:“Look Monica, getting cold feet is very common...”。所以 cold feet 这样的用法在美国真的是很流行,常常可以听到。
3. You have a lead foot. 你的腿很重。
Lead 这个字是金属“铅”的意思,如果脚是用铅做的一定重了,但“脚很重”代表什么意思?有两种意思刚好相反,第一个比较常用的解释是指你开车“太快”了,因为你的脚很重,所以油门也就踩得特别用力,所以如果你在开车时人家说:Man, you got a lead foot. 就是说“你开车太快了”。另外一个很少用的解释则是指走路“太慢”。例如一行人去爬山,结果他老兄一个人远远地落在最后面,这时我们可以催促他:“You got a lead foot or what?(你是不是脚太重了,走不动呢?)”
什么样的人算是开车太快?选录一篇网络上看到的文章 Signs of having a lead foot (开快车的一些表现)
1. Your friend's car pool with you not to save gas but to save time. 你的朋友跟你共乘一辆车不是为了省汽油而是为了省时间。
2. When you stop, you leave a mile long skid mark. 当你停车时,煞车痕长达一英里。
3. You always leave at the last minute, but you're never late. 你永远是在最后一分钟出门,但你从不迟到。
4. Your speed gauge (speedometer) is stuck in the max speed position. 你的时速表卡在最高速限上。
所以今天的“脚上英语”你学到多少了呢?不妨记下来,因为都是很有用的用法呢。OK,今天的节目就到这里了,我们坚信说好英语口语不是难事。Practice makes perfect. 这里是《Jasmin口语八音盒》,我是Jasmin。感谢大家收听此次节目,下期节目,我们再见。
JasminMSN: jasminecho@msn.cn