法律英语随身听(MP3+中英字幕) 第14期:律师制度
日期:2015-11-16 13:35

(单词翻译:单击)

6.Legal Profession

6.律师制度

One substantial difference between the American and English legal system has to do with the scope of a lawyer's legal practice in the United States.

美国的法律制度同英国法律制度的一个实质性区别,涉及律师在美国执业的范围。

Unlike the British system, in the American legal system there is no distinction between barristers and solicitors.

不同于英国法律制度,在美国法律制度中,没有大律师和律师的区别。

All lawyers, if qualified, may appear and argue before court.

所有律师,只要取得资格,就可以在法庭出庭辩论。

In order to become a member of the bar of a particular state, an individual must take and pass that state's written bar examination.

要想取得某一州的律师资格,个人必须参加并通过该州的书面律师资格考试。

In some states, an in-person interview is also required.

在一些州,还需面试。

The content of the bar examinations can vary from state to state, but there is almost always one portion of the examination which focuses on federal law.

考试内容各州各不相同,但几乎总有一部分是关于联邦法的。

Admission to the bar of one state does not automatically confer admission to the bars of other states;

取得一个州的律师资格并不意味着自动取得其他州的律师资格。

candidates must undertake an additional application process and sometimes an additional examination.

申请人须另开始申请,有时还需要再参加考试。

As a practical matter this does not prevent American lawyers admitted in one state from practicing in another.

但实践中,这并不对一个州的律师在另一州执业构成禁止。

There is a kind of motion that lawyers admitted in one state frequently make for limited admission to the bar of another state for purposes of a particular case.

一个州的律师经常为一个具体案件申请在另一州执业的有限资格。

Such admission would be limited to that particular case.

这种资格仅限于该具体案件。

分享到
重点单词
  • substantialadj. 实质的,可观的,大量的,坚固的 n. 重要部份
  • applicationn. 应用; 申请; 专心 n. 应用软件程序
  • portionn. 部分,份,命运,分担的责任
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • automaticallyadv. 自动地,机械地
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • confervi. 商讨 vt. 赠予,授予
  • additionaladj. 附加的,另外的
  • qualifiedadj. 有资格的,有限制的
  • scopen. 能力,范围,眼界,机会,余地 vt. 仔细研究