听电影《罗马假日》学英语第23期:谈大生意
日期:2012-10-22 20:23

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Lovely story.
多有趣的故事。  
Read some of the inscriptions.
看看一些铭文吧。  
Make a wish? Tell the doctor?
在许愿?告诉医生?  
Anyway, the chances of it being granted are very slight.
愿望成真的机会甚渺茫。  
Well, what now?
现在去哪里?  
I've heard you can dance on a boat. You mean Sant'Angelo.
听说有船上舞会,你指安哲罗。 
Couldn't we go tonight? Why not?
我们可以去吗? 有何不可?  
Anything you wish.
如你所愿。  
At midnight I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.
午夜会有南瓜车接这灰姑娘走。  
That'll be the end of the fairytale.
那是童话故事的结局。  
I guess Irving has to go now. I do?
艾荣要先走了,是吗?  
Yes, you know, that big business development you have to attend to?
对,你要跟人家谈大生意。  
That development. Can't afford not to.
大生意,不能爽约。  
Yeah. See you later, Smitty.
再见了,史密芙。  
Good luck with the big development.Thanks.
祝大生意倾谈顺利,谢谢。
妙语佳句
1.inscription
题词;铭文;刻印
The inscription was engraved in the stone of the memorial.
铭文刻在纪念碑上。
2.slight
adj. 轻微的,少量的;脆弱的;细长的;不重要的
vt. 轻视,忽略;怠慢
n. 怠慢;轻蔑
A slight whiff of complacency pervades the groves of the capital, Canberra. That in itself should be a warning.
一股轻微的自满味儿弥漫在首都堪培拉树林中,这本身就应该是一个警告。
3.pumpkin
南瓜
You know, my inspiration is that I wait and see what the pumpkin has to offer, and I just sort of bring it out.
你知道,我的灵感就是等待,看看这个南瓜能提供什么素材,然后我就有点像是把它能够提供的东西挖掘出来。
4.the end of
…的最后
We tacked ourselves to the end of a long movie queue.
我们跟在一长排买电影票的行列的最后。
考考你 (请翻译)
1.愿望成真的机会甚渺茫。 
2.午夜会有南瓜车接这灰姑娘走。
上期参考答案
1.A man with his four children was caught in the street.
2.Now it's a sort of shrine.

分享到
重点单词
  • shrinen. 圣地,神龛,庙 v. 将 ... 置于神龛内,把
  • engravedadj. 被牢记的;被深深印入的 v. 雕刻(engra
  • complacencyn. 自满,沾沾自喜
  • slightadj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的 vt. 轻视,
  • memorialadj. 纪念的,追悼的 n. 纪念碑(堂), 纪念仪式
  • inspirationn. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)