小强英语 第141期:"无名氏"英语怎么说
日期:2014-11-07 08:13

(单词翻译:单击)

无名氏----John Doe(男)/Jane Doe(女)

大家好,欢迎来到小强英语。在汉语中,我们常用张三、李四、某君、小明等等用作无名氏的名字。而在英语当中,最常用来表示“无名氏”的是John Doe和Jane Doe。注意,男性叫 John Doe,女性则叫 Jane Doe。身份未知、或者是不便透露的尸体、罪犯等等,都可以用上。我们来听一下例句:

Once John Doe receives the message, only he can decrypt the message using his private key.
一旦张三收到该消息,只有他可以使用私钥对其解密。

除了命名无名氏以外,John Doe和Jane Doe 还有另一种用法。在一些表单的填写说明中,经常使用他们来作“姓名”一栏的范例,也就是 placeholder,类似于国内的“张三”。如果真有人叫 John Doe,他的生活会是怎样的呢?纽约时报就采访过一个叫 John Doe 的人。此人是一个移民到美国的韩国人,本名 Jang Do。11岁的时候,为了“美国化”自己的名字,小 Jang Do 把名字改成了 John。同时,他为了能够让大家正确发出自己的姓 Do,在 Do 后又加了一个 “e”。从此,他便叫做 “John Doe”。在这儿之后,他的人生就充满了奇特的经历:机场安检一次也不会放过他,房东、选举检票员会向他投去异样的目光,心仪的女生还要再三确认他是不是有什么不光彩的过去。想想,要是身边有人说“我叫张三,我真叫张三”,我估计很多人还是会很好奇。

英语中的无名氏

好了,这期我们学习了“无名氏”——John Doe和Jane Doe。这里是小强英语,我们下期再会。

本栏目由可可英语原创,未经许可请勿转载。

分享到