小强英语 第33期:如何哭穷?
日期:2014-05-15 08:44

(单词翻译:单击)

哭穷--I am running short of money

大家好,欢迎来到小强英语。有时候我们钱不够花,就得向朋友或家人要钱。这个时候,“哭穷”可是相当管用的。本期,我们来看如何用英语“哭穷”。

第一,直截了当法:I am running short of money.// I am running out of money.或者I am running low on money.
这三种表达方式都很直截了当,三个字——缺钱了;

第二,文艺青年法:I am as poor as a church mouse.“跟教堂里的老鼠一样穷”。教堂是教徒们进行宗教活动的地方,没有人在那儿吃东西,也没有食品橱。所以教堂里的老鼠 ( a church mouse ) 是非常穷、非常可怜的。as poor as a church mouse,一贫如洗;



第三,生动形象法:live from hand to mouth,勉强糊口。这个习语源于十六世纪英国的一次饥荒。由于吃的东西很少,人们只要拿到一丁点儿食物,就会直接往嘴里塞,以免被别人抢了。所以,live from hand to mouth表示勉强糊口。

第四种,上班族法: live from paycheck to paycheck。在美国,很多工资是以支票的形式发放的。 live from paycheck to paycheck就是盼着下一张工资单过日子的意思。

好了,我们今天学习了四种“哭穷”的表达方法。希望大家把它们学起来,但却用不到。这里是小强英语,我们下期再会。
与小强互动,请上新浪微博@小强英语。

本栏目由可可英语原创,未经许可请勿转载。

分享到