英语四级听力新题型模拟听写训练:第10套-短文(3)
日期:2016-12-01 17:31

(单词翻译:单击)

9^HvIVLxCzdy(U.QUdk+ue9Ip_O+A2%A

听力文本:

EwGbj!2g[^LCjN

The health benefits of exposing skin to sunlight may far outweigh the risk of developing skin cancer, according to scientists.
受太阳光照射虽然有患上皮肤癌的风险,但是它所能给人体健康带来的积极作用更大d#rb]y@C2CHp&,,B
Edinburgh University research suggests sunlight helps reduce blood pressure, cutting heart attack and stroke risks and even prolonging life.
爱丁堡大学研究表明,阳光有降血压、减少心脏病和中风发病率、甚至延年益寿的功效6Sl]AW@Gd-q7YE_r
UV rays were found to release a compound which lowers blood pressure.
研究人员发现紫外线能使人体产生一种降血压的化合物[1FDyYVT^PLRaUF
Researchers said more studies would be carried out to determine if it is time to reconsider advice on skin exposure.
他们还表示将进一步调查是不是应该建议人们接受更多光照zGf[-gcxA=5qa-2vFM
Heart disease and stroke linked to high blood pressure are estimated to lead to about 80-times more deaths than those from skin cancer in the UK.
据估计,英国因高血压引起的心脏病和中风死亡的人数是死于皮肤癌人数的将近80倍lwK1a0W[elod
Production of the pressure reducing compound is separate from the body's manufacture of vitamin D, which rises after exposure to sunshine.
人体生成降压化合物和维生素D是两个独立的过程V(QP#^L.&m&Nv0i!。维生素D含量的增加发生在接受光照之后_rIJU3X,.Q67G8oD
Researchers said that until now vitamin D had been thought to solely explain the sun's benefit to human health.
而之前人们对太阳有益健康的唯一解释就是它能促进生成维生素Ddg7V-Y*tNnoI=*
During the research, researchers studied the blood pressure of 24 volunteers under UV and heat lamps.
研究试验中,24位志愿者置身在有紫外线或热量灯的环境之中,研究人员观测他们的血压水平cuJFz=kq9nm1m^BbuhE
In one session, the volunteers were exposed to both the UV rays and the heat of the lamps.
受试者分成两组,一组受紫外线和热量灯的双重影响HvxEt5HY=kUj
In the other, the UV rays were blocked so that only the heat of the lamps affected the skin.
另一组环境中的紫外线被遮挡,只受灯的影响O_U*+xo@@an9+Skk!
The results showed that blood pressure dropped significantly for one hour following exposure to UV rays, but not after the heat-only sessions.
结果显示,接受一小时紫外线照射的志愿者血压明显降低,但是只受灯热量影响的志愿者血压没有这种变化TQbQ8Pz(oVio1,#OmNf
Scientists said that this suggested it was the sun's UV rays that lead to health benefits.
科学家说这就表明阳光中的紫外线对人体健康有益s|Su+j,tXLr|u5x,hS
The volunteers' vitamin D levels remained unaffected in both sessions.
两组志愿者体内维他命D水平在试验期间未受影响jw(,MSXf9j4,_fU
The study will be presented in Edinburgh at the world's largest gathering of skin experts.
该研究将被拿到爱丁堡世界最大的皮肤专家会议上讨论cVIQ]X0=;iAD_X8J2gaR
Questions 23-25 are based on the passage you have just heard.
请根据刚刚听到的短文回答23-25题5WNhsbLe*hd5hI
Question 23. What can be learned from Edinburgh University's research?
23.从爱丁堡大学的研究中我们了解到什么?
Question 24. What was thought to be the only element to explain sun's benefit to human health?
24.过去什么被认为是能够解释太阳对健康有益的唯一因素?
Question 25. Which element is said to be unaffected in the research?
25.试验过程中哪项因素未受影响?

HiPEuP(KEs

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

JVZfy[9Q@@Zy|U(zrxzO7.#^QBO,eh5J-;AlCo#*%
分享到