英语四级听力新题型模拟听写训练:第1套-短文(1)
日期:2016-04-01 16:08

(单词翻译:单击)

VnUAIU|O-FDb[Pu]LH~;A#]hAM,#

听力文本:

#L&w=u8&SpRsOFl[

Passage One
短文一

(X3^AZqQSXs

A famous building in New York City is turning 101 years old this year.
纽约有栋建筑今年已经101岁了%jTttJ[1vCXos%
A celebration is planned for Grand Central Terminal which is usually called Grand Central Station.
人们计划为这座被称为“中央车站”的纽约大中央车站总站举办一次纪念活动v.MS.GySwC6v+
The huge building has not changed much since it opened in February, 1913.
自1913年建立以来,这座建筑几乎仍保持着原样ieSvT=Z#1EAM26Yr3-K
About 750,000 people pass through Grand Central every day.
纽约中央车站每天的客流量高达75万人次0qleUAG6d]w+u
Some just come to look at it, others to visit the stores.
其中有来参观车站的游客,有来逛商店的顾客RTv4@@q5ES.5
But most are there to catch the trains that enter and leave from the station.
但大多数人为进出站的旅客*Y(lRw;^5_EwVo
It is the largest train station in the world. There are 67 train tracks, all of them underground.
纽约中央车站是世界上最大的火车站|XISlegRX^gU2i!*iT@。地下建有67道铁轨I=IErEpxH8O5ovP8WEH
The main part of the building has large, arched windows, a jeweled four-sided clock and ticket windows.
车站内部有大型的拱形窗,镶嵌着宝石的四面钟以及售票窗口M8uzc7i,Un5JYyicfEb
Grand Central has been seen in many movies through the years.
多年来,这座车站频频在各大影片中“露脸”X6!#+SD0Fxn8eyPit
Dan Brucker has worked for the transit authority at Grand Central for 30 years.
丹·布鲁克已经在中央车站的高速运输管理部门工作了30年%zg#yDEzORN
In all those years, he has not lost his interest in the building.
尽管在此呆了这么多年,但他对这座车站的喜爱丝毫未减VP6T|X635jw*=n9o~
According to Mr. Brucker, the station is the beginning of 20th century architecture.
据布鲁克介绍,这座车站是20世纪的建筑sGDJ-;(7XEB5JAoP]7+
And as people come through this terminal,
匆忙穿梭在车站里的人们
they don't even realize that the magnificent celestial ceiling above them, the very roof of heaven, is exactly wrong, is exactly opposite.
并未注意到头顶上富丽堂皇的天花板--星空穹顶,所绘的图案与天空是完全相反的#Km*B]BXV&Mh0BX0^koW
It's a mirror image.
其实这是利用镜面反射的创新性构思m,[@Un((N]&|4al1
Justin Ferate, a historian, has been giving tours of Grand Central Station for 30 years.
贾斯汀·费雷德是一位历史学家,连续30年雷打不动地赶来参观这座车站u9c(1^|uKnMV~QTM,3
He says the station was designed to make travel a pleasure
他表示如此人性化的设计让旅途变得愉快,
and he also believes the building was designed for large numbers of people.
他也相信此车站是为大多数旅客而设计的44z[YUtb*PTT|XHv%]n
A ten-year-long fight against plans to build a huge office building over Grand Central in 1968 helped create the modern preservation movement.
1968年,为阻止铁路公司拆除大中央车站以兴建办公大楼,民众掀起了一项长达十年的“保护现代建筑”的抗议活动&LSY7l1Pz~%9@;
Now, no one would think of changing the beauty of the station.
如今,再也没有人想改变车站的原貌了daO!~7&hs=8G8

k~I@5sy6_h,!8Se=6Y5

Questions 16 to 18 are based on the passage you have just heard.
问题16至问题18是基于你刚刚听到的这篇文章
Question 16. What do people plan to celebrate for?
问题16. 人们打算庆祝什么?
Question 17. What can be learned about the station?
问题17. 关于车站,我们可以了解到什么信息?
Question 18. What makes people drop the idea of making changes of the building?
问题18. 人们不再想要改变车站面貌的原因是?

.%Nwp%~EsQT644

译文属可可原创,仅供学习和交流使用,未经允许不得转载

d7qI&iI!(_G+f+O)GJaWH%]3ILs4x.QKDp%O@sDPM(6KSqWh_mjsX
分享到
重点单词
  • tracksn. 轨道(track的复数);磁道;轮胎
  • preservationn. 保存
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • terminaln. 终端机,终点,终点站,末端 adj. 末端的,终点
  • ceilingn. 天花板,上限
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • celebratev. 庆祝,庆贺,颂扬