美《降低通货膨胀法案》将如何影响药物成本?(上)
日期:2022-08-19 10:24

(单词翻译:单击)

_*F1VuT&!vzRob#.,6FB9Rksrv9;It6t

听力文本

Ylte%N!6kZtvIt

Now to another major piece of this bill, Healthcare.

O(^XG66(Be&.I]

现在谈谈该法案的另一个主要部分,医疗保健部分.%b=(,DPq;5K

|QOp%z+MEdr*J

As part of the package, Democrats are within reach of a longtime goal, allowing Medicare for the first time to negotiate drug prices that would start in 2026.

h+F6ZiM^oAmDmm2eP;%

作为一揽子计划的一部分,民主党人即将实现一个长期目标,即首次允许美国联邦退休老人医疗保险(Medicare)从2026年开始就药品价格进行谈判]8!xw@4RYKN17kofuEf

nPTgheuJ3+zj

48 million Americans get prescription drugs through Medicare part D nearly a third of all prescription spending in 2017, but Medicare has had no ability to negotiate prices.

=pNe_yDsV|P;;#N=O(i

2017年,4800万美国人通过联邦老年医疗保险药物计划获得处方药,占所有处方药支出的近三分之一,但联邦医疗保险无法谈判价格Pa4OOS=LXGwP

IzBW%2ZYB.Lw

This bill would change that for some drugs.

eKhN4Ko1fm;.[

这项法案将在这一点上改变某些药物e41;7RWRkWXE1_)E

NYc*nLo1wqZa!YVd5[Yl

The bill would also cap out of pocket drug costs for those on Medicare.

!^@@16Z1=TNU^B;

该法案还将限制那些参加联邦老年医保的人的药费支出5ai8Z*~UyDg

~;#7X+*CP1GGY!

And it increases help for low income families with new subsidies and extends affordable care act subsidies for the next three years.

GM#pN)6N^Y

它还通过新的补贴增加对低收入家庭的帮助,并在未来三年延长平价医疗法案的补贴0%.c%|iBS)WvNgwG7[O

FJSD;yA~FdUs

Stacey do set Xena, associate professor of health policy at the Vanderbilt University School of Medicine, joins me now to discuss what all this means.

qtc*9+(PGR-aH.XsX

范德比尔特大学医学院卫生政策副教授史黛西·杜塞特·西纳现在和我一起讨论这一切的意义2*h~U,A0BR-

(nNrk3@2H|W[M3jY)rSX

Stacy let me just ask you the big question.

fv[p+)4lM,a[MBbPjccf

史黛西,让我问你一个重要的问题B-Xl]|XK^z=zQr|W

3@]mH!NfFJv[AU%pY7_

How significant is this in healthcare?

g#pR--]788=0)*wxO

这一改变在医疗保健领域有多重要K&jx5183BhE9

MaJ,2.S^px]ia82zZ|tR

This is a really big step forward in the Medicare program in particular.

AY.KO&|2B|

这尤其是在联邦医保计划方面迈出了一大步6K7#&;ZJHL,

LFMMFly^Sp5@x7ic

So I would say huge.

L#63I5Nd]K

所以我会说迈出了很大的一步2O%;r3Hdm=in4lY

sG#-3wHIR=uq

Let's talk about it specifically, then so the drug market and Medicare's ability to now negotiate some prices.

y0REr%G+OM|c

让我们具体谈一谈,药品市场,联邦医保现在谈判一些价格的能力~*w&yCPkzu#;

KpHaE[Ro%UUrisnMT

Some is this too limited to really affect the overall drug market.

2@fGa135OP2~lL7

有些实在太有限了,不能真正影响整个药品市场@A;xk-YnC_Kxb*AwMVdz

WLTt)E4K&m+0)MR[v*

And then also, what do we expect manufacturers to do?

G*zLB5Niqepa[[

我们期望制造商做些什么?

k~pnrbJlly*+pj~V~O

Could they raise prices for everyone else?

s7g=pGaOR1F

他们会提高所有人的价格吗?

ll~IN_9(dHW7*|*

Very good questions.

XBU6I[1*xaB5b|Gw

非常好的问题.(JO9.._;=

m=&f5UsMxzzt

Um, so this is a modest start, but I think you have to put it in context of the fact that when the Medicare part D program was first devised, they were banned explicitly from negotiating for drug prices.

,8XSclJd0|oK

嗯,所以这是一个温和的开始,但我认为你必须把它放在一个事实的背景下,当联邦退休老人医疗保险药物计划最初被设计时,他们被明确禁止就药品价格进行谈判x+9S*&=qZFX[ten=)

AHH*~%@N.*

So this is a huge step towards bringing drug price negotiation into the program.

rzV~(64&c~Eo3

因此,这是将药品价格谈判纳入该计划的一大步v;zjH5sG4lD.|]

Cc1~X2gkJ4

For the first time, it is a modest start.

t&OsT_U9NB

这是第一次,这是一个温和的开始5K~]G8R3%Hv.%q)kV&T=

TE#^loaosMAstduJx+Nz

But part of that is to recognize the fact that we have limited information and research to understand the effects on innovation.

z5P0|piK~fjk,

但部分原因是要认识到这样一个事实,即我们只有有限的信息和研究来了解创新的影响Xn[!Iu!EmUJ&BB

Gmf%P@k;bx

So this is a way to give us experience with drug prices, negotiation and to understand the balance that that takes when it comes to investment in the industry and about men of new drugs.

V^lokIXod&lC6

所以这是一种让我们在药品价格和谈判方面积累经验的方式,并且理解在涉及到对这个行业的投资和新药研发人员时所需要的平衡I9usQZsA7hU@5

jk7Eib1Fr%b050lCB|n

So for new drugs coming onto the market, they would have the ability to increase their prices.

kIk,*y^9][-ba1Ptc

因此,对于即将上市的新药,他们有能力提高价格Xy92o[KTR6|rO@

)DA1NF0);L^ln7#I5

But for existing drugs, they will also includes limits on price increases to the rate of inflation.

;)Z(~U.]VPk*larWb

但对于现有的药品,还将包括对价格涨幅与通货膨胀率的限制7bqfFT^l2lsj|anr(V

il%g&PBaWlT~_QQRFwsF

And that again is a new policy for Medicare.

5bI_xTj0%fs7.

这也是联邦退休老人医疗保险的一项新政策)1qzU;EQo0y8gJ

_P14rmW9etY&(beu

It's something that we've had in the Medicaid program and has (reduced) resulted in a lot of savings for that program.

jF,b_Rv3CKuIK+

这是我们在医疗补助计划中已经有了的,并且已经为这个项目节省了很多钱v68gq9CSrz#P~R

g-DIggQuJvgyGv

So this would be a risk for brand new drugs, but not necessarily for any drugs that currently are on the market.

|Oo-~hLbj4VOMmI3DC

所以这对全新的药物来说是一个风险,但对目前市场上的任何药物来说都不一定gGrG|2EBS#L7[

2SXS4n4jVKPFGk#

关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容QodWwt4F&V*mFC3c#j

114bk8*(TaxWN)j

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

b~Qck8^5S_=AIkNkQH|nLjq^=]AAyVk)V5fLr~^SL~J2h,XB(
分享到