(单词翻译:单击)
听力文本
JUDY WOODRUFF: The White House is issuing urgent calls to action tonight in the face of COVID-19's latest assault. The appeals come amid talk of reimposing restrictions. Amna Nawaz begins our coverage.
AMNA NAWAZ: The Biden team today issued a sober warning today and an urgent call for far more vaccinations, as the number of Delta-related infections is rising around the country. Dr. Rochelle Walensky is the director of the Centers for Disease Control and Prevention.
DR. ROCHELLE WALENSKY, CDC Director: We are yet at another pivotal moment in this pandemic, with cases rising again and some hospitals reaching their capacity in some areas. We need to come together as one nation. The Delta variant is more aggressive and much more transmissible than previously circulating strains. It is one of the most infectious respiratory viruses we know of and that I have seen in my 20-year career.
AMNA NAWAZ: As new cases of COVID surge, the Biden administration is maintaining its mask guidance.
JEN PSAKI, White House Press Secretary: There has been no decision to change our mask guidelines. Any decisions about public health would be driven by the CDC. But, of course, we are engaged with public health experts and the CDC about how to continue to attack the virus. And we have never said that battle is over. It's still ongoing.
AMNA NAWAZ: The seven-day average of new cases in the U.S. is up 53 percent; 83 percent of cases are now comprised of the Delta variant. And three states, Florida, Texas, and Missouri, account for 40 percent of all new cases nationwide. Hospitalizations and deaths are still a fraction of what they were at their peak, due to vaccinations, which experts say also protect against the Delta strain. Last night, President Biden urged the public to get inoculated at a CNN town hall.
JOE BIDEN, President of the United States: If you're vaccinated, you're not going to be hospitalized, you're not going to be in an ICU unit, and you're not going to die. So, it's gigantically important that you act like -- we all act like Americans who care about our fellow Americans.
AMNA NAWAZ: As U.S. officials attempt to ramp up the vaccine effort, the effort to investigate the virus' origins also continues. On Capitol Hill, some Republican lawmakers also spoke of the need for vaccines.
重点解析
1.in the face of 面对
She showed great courage in the face of danger.
面对危险她表现出了巨大的勇气
。2.coverage 新闻报道
The incident has received wide coverage in the press.
这个事件已被新闻界广泛报道
。3.be engaged with 忙碌于,从事
He is engaged in a bitter struggle with his rival to get control of the company.
为取得对公司的控制权,他正同对手进行一场激烈的斗争
。4.be comprised of 由……组成
The committee is comprised of representatives from both the public and private sectors.
委员会由政府和私人部门的双方代表组成
。5.due to 由于
The coast road is closed due to bad weather.
由于天气恶劣,滨海公路暂时封闭
。参考译文
朱迪·伍德乐夫:面对新冠的又一次“袭击”,白宫发出了紧急呼吁,要求今晚采取行动
。由于要求重新实施限制措施的呼声越来越高,采取行动迫在眉睫 。下面由阿姆纳·纳瓦兹为我们报道 。阿姆纳·纳瓦兹:拜登团队今天发布了严肃警告并紧急呼吁国民接种疫苗,因为美国感染德尔塔变异毒株的人数持续上升
。罗谢尔·瓦伦斯基博士是疾病控制和预防中心主任 。罗谢尔·瓦伦斯基博士,疾控中心主任:我们正处于这场大流行病的又一个关键时刻,病例人数再次上升,某些地区的医院已经负荷运行
。作为一个国家我们需要团结起来,与之前传播的菌株相比,德尔塔变种毒株更具攻击性,也更具传染性 。它是我们所知的也是我在20年的职业生涯中所见过的最具传染性的呼吸道病毒之一 。阿姆纳·纳瓦兹:由于新冠感染病例的激增,拜登政府仍坚持口罩方针
。珍·帕莎琪,白宫新闻秘书:目前政府还未发出任何关于公民可以摘掉口罩的决定
。任何有关公共卫生的决定都是由疾病控制中心决定的 。但是,当然,我们正在与公共卫生专家和疾病控制与预防中心就如何继续对抗该病毒进行磋商 。我们从未说过新冠防疫站已经结束,这场战争还在继续 。阿姆纳·纳瓦兹:美国7天的平均新增病例增加了53%,其中83%都是德尔塔变异毒株的感染者
。佛罗里达、德克萨斯和密苏里这三个州的感染病例占全国新增病例的40% 。由于疫苗的接种,专家表示该疫苗也可以预防感染德尔塔病毒,住院和死亡人数只占到了高峰时期的一小部分 。昨晚,拜登总统在CNN市政厅敦促公众接种疫苗 。乔·拜登,美国总统:如果你接种了疫苗,就不会住院,不会进重症监护室,也不会死亡
。所以,非常重要的是,你们要表现得像——我们都要表现得像关心美国同胞的美国人 。阿姆纳·纳瓦兹:美国官员在加大疫苗研发力度的同时也在着手调查病毒的来源
。在国会山,一些共和党议员也谈到了疫苗的必要性 。关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!