每日一句口语 第515期:保存能量处理大麻烦
日期:2013-08-29 10:52

(单词翻译:单击)

今天的每日一句是

Be master of your petty annoyances and conserve your energies for the big, worthwhile things.
It isn't the mountain ahead that wears you out, it's the grain of sand in your shoes.
- Robert Service
掌控小烦恼,保存你的能量都用来处理大麻烦,或者更有意义的事。
让你筋疲力尽的往往不是眼前的高山,而是你鞋里的沙粒。

Notes:
1.master
n. 硕士;主人(尤指男性);大师;男教师
vt. 精通,熟练;作为主人,做…的主人;征服;使干燥(染过的物品)
adj. 主要的;主人的;精通的,优秀的;原版的
常见搭配:
be master in one's own house
自己当家作主
be master of
掌握, 控制
be master of one's time
能自由支配自己的时间; 能做自己要做的事情
be master of oneself
能控制自己的感情
be one's own master
独立自主, 不受别人控制
form master
(英国中学中负责各年级教学的)年级主任
Like master, like man. (=Such master, such man.)
[谚]有其主必有其仆。
make oneself master of
精通; 能运用自如
play the master
主持 一切
serve two masters
侍奉二主; 不忠; 在两项相反的原则间徘徊

2.annoyance
n. 恼怒,烦恼;使人烦恼的事,令人讨厌的人或事
常见搭配:
put sb. to annoyance
使(某人)烦恼, 为难, 麻烦
to one's annoyance
使人为难的是..., 使人烦恼的是...

分享到
重点单词
  • worthwhileadj. 值得(做)的
  • annoyancen. 烦恼,生气,令人讨厌的人或事情
  • conserven. 蜜饯,果酱 vt. 保存,与糖放在一起,保持