舌尖上的中国第1季(MP3+中英字幕) 第64期:厨房的秘密(5)
日期:2016-05-20 11:53

(单词翻译:单击)

All about, like that.
就像这样。
In the past, a river could divide a town into two, with totally different languages and diets.
在过去,一条江能隔出两岸迥异的语言和饮食习惯。
However, it now connects and goes through our lives, with a rapidly-growing economy on one end and old, unchanged customs on the other.
但今天它却衔接和贯穿着我们的生活一端是快速发展的经济一端是亘古不变的风俗。
Shunde has a population of more than 1 million among which, there are at least 300 country banquet cooks like Ouyang Guangye.
在100多万顺德人里像欧阳广业这样的村宴厨师有不下300位。
No matter whether it's a personal anniversary or public holiday,
无论红白寿诞或者大型节庆日,

蒸菜.jpg


People here like to celebrate it together, enjoying the inexpensive but delicious food prepared by professional country banquet cooks.
人们更愿意聚合在一起品尝这些村宴厨师带来的实惠美味。
The makeshift kitchen is soon ready.
流动厨房很快搭好了。
Ouyang has hired some efficient and skilled housewives to do the enormous preparation work.
按照勤快,熟练的标准欧阳提前找好了这些家庭主妇负责大量的准备工作。
During the festival, the same banquet can be seen daily in different villages.
节日期间村宴每天在不同的村子上演连续几天的热闹。
The days of celebration aim to continuously remind the young generation to respect the elders.
反复地提醒着年轻人尊老敬老的意义。
Red tablecloth, without which, a celebration cannot be call a celebration at all.
红色的桌布不知已经出现在多少个喜庆的场合。
It is now when the true secret of the open kitchen is shown to us.
这时,露天厨房真正的秘密才会揭开。
This is a whole freshly slaughtered pig.
刚刚宰杀好的整猪。
Ouyang and his assistants need to prepare it as quickly as possible to keep the fresh taste.
欧阳广业和帮手们需要加快动作否则,就失去了新鲜的彩头。

分享到