新概念早读英语初中版(MP3+中英字幕) 第67期:爱的哲理
日期:2016-04-13 15:16

(单词翻译:单击)

Love Philosophy
爱的哲理
The fountains mingle with the river; And the rivers with the ocean,
泉水流入江河江河与海洋汇聚,
The winds of heaven mix forever with a sweet emotion;
空中的清风彼此吹拂满怀着柔情蜜意。
Nothing in the world is single. All things by a law divine
世上万物都不会形单影只,而是遵循着一条神圣规律

xgn67.jpeg


In one another's being mingle. Why not I with you?
将彼此的生命连在一起为什么你我生命不能如此?
See the mountains kiss high heaven. And the waves clasp one another;
看!山峰亲吻着天空,海浪也相互偎依,
No sister-flower would be forgiven. If it disdained its brother:
姐妹花将得不到谅解如果她瞧不起她的兄弟
And the sunlight clasp the earth. And the moonbeams kiss the sea
阳光拥抱大地,月华与海浪亲昵
What are all these kissings worth? If you kiss not me?
如果你不吻我,这一切又有什么意义?

分享到
重点单词
  • divineadj. 神的,神圣的 vt. 推断 vi. 预言,理解
  • claspn. 扣子,钩,紧握 v. 扣紧,紧握,密切合作