偶像励志英语演讲 第40期:没有人不落泪(3)
日期:2014-02-26 19:23

(单词翻译:单击)

演讲稿

The history books will record for prosperity, your ability to embrace and rise at above adversity to play through injury and to win again, again and again. For in the future people analyze and just discuss your place as the greatest of your time. And those future generations here of your strengh and dominants, they may be tend to the think that they know you, while the real heart of giant has been concerned you. But for those of us who are blessed actually see first tend your quiet humility to watch your represent your sport with unmistakable dignity. And for those of us were even more blessed, to be lifted our souls by your laughter. To be under receiving and of your always generous heart, we have thus forever announced something statistic could never contain. We've been touched deeply by your life, you have made this better, and we will never be the same.
历史将会记载你的成功、你拥抱困难并在逆境中崛起的能力,即使受伤也会坚持,直到取得一个又一个的胜利。将来人们在提起这件事时,就会做出正确的评价:你是这个时代最伟大的人物之一。在座的这些人的后代可能会骄傲地觉得他们认识你,并且真正的伟人也会关注着你。而现在我们这些幸运的人能够亲眼目睹你在运动场上的谦恭、优雅和高贵。更幸运的是,看到你的笑容,我们的灵魂都会得到升华。我们这些受到过你的宽大胸怀拥抱过的幸运儿可以永远认为比赛数据远不能承载你的伟大。我们为你的人生深深地打动。你通过努力,使自己的人生无限精彩,这是我们所望尘莫及的。
Stefanie, you spend many years of your life competing, but right here where we stand, and years of your children, and right now my heart, you have no rival.
斯蒂芬妮,你人生中许多年都在打拼,但是今天在这里,在你的孩子们将度过的漫长岁月里,在我的心里,你是最棒的。
Ladies and gentleman, I troduced to you the greatest person I have ever know, Stefanie Graf.
女士们,先生们,我今天介绍大家我认识的最伟大的人物——斯蒂芬妮·格拉芙。

重点讲解+名人简历

重点讲解:
1. again and again
再三;反复;
eg. He would go over his work again and again until he felt he had it right.
他会反复检查自己的工作直到他认为正确为止。
eg. The same changes took place again and again.
同样的变化一再发生。
2. tend to
往往会;经常就;
eg. He tends to identify justice with legality.
他倾向于认为正义就是合法性。
eg. Like customs , folk gestures tend to pattern themselves within national boundaries.
身势语如同风俗习惯,一国有一国的模式。
3. right now
现在;此时此刻;
eg. Right now I'm feeling very excited.
现在,我觉得非常激动。
eg. I'm warning you; stop it right now!
我警告你,马上住手!

名人简介:
成长经历
安德烈·阿加西(Andre Agassi?,1970年04月29日—)是美国职业网球运动员,前世界排名第一(1995年4月10日首次登上球王宝座),1999年首度成为ATP年终世界排名第一。
北京时间2006年09月04日凌晨,美网男单第3轮的焦点战中;36岁的美国网坛传奇巨星阿加西1比3不敌德国选手本杰明-贝克尔,这也意味着赛前曾宣布要在美网赛后退役的阿加西就此告别职业网球赛场。
60个ATP巡回赛冠军,其中8个大满贯冠军,并同时拥有四大满贯冠军与奥运会金牌的男子选手……
从他长发飘逸、衣装大胆的青春时代,到他光头白衣、深情内敛的优雅年华;阿加西从一个叛逆青年成长为一个沉稳的王者,阿加西在职业网坛书写了一段跨世纪的传奇生涯。
他是第一位获得职业生涯金满贯的男子网球运动员(另一位是纳达尔),也是仅有的在四种场地都能获得大满贯冠军的几位球员之一。
施特菲·格拉芙(Stefanie Maria Steffi Graf ,1969年06月14日-),阿加西的夫人是被誉为“德国女皇”的施特菲·格拉芙。
施特菲·格拉芙也是职业网球运动员,于1999年在斩获自己最后一座法网冠军和温网亚军后急流勇退,嫁给阿加西,相夫教子。
她在1988年年仅18岁的时候就取得年度金满贯(史上唯一一人),22届大满贯女单冠军得主,亦是史上仅有两位获得职业金满贯的女子单打网球运动员之一(另一位是小威)。
2011年阿加西入选网球名人堂。

分享到
重点单词
  • generousadj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的
  • dignityn. 尊严,高贵,端庄
  • announced宣布的
  • adversityn. 不幸,灾难
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • identifyvt. 识别,认明,鉴定 vi. 认同,感同身受
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • containvt. 包含,容纳,克制,抑制 vi. 自制
  • embracev. 拥抱,包含,包围,接受,信奉 n. 拥抱