偶像励志英语演讲 第92期:如何解决这个世界最严重的不平等(2)
日期:2014-05-13 14:44

(单词翻译:单击)

演讲稿

Harvard was a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes that I hadn't even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn't worry about getting up in the morning. That's how I came to be the leader of the anti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.
对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听许多我没选修的课。哈佛的宿舍生活也很棒,我当时住在雷迪夫的柯里尔公寓。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天早起,这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。
Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the guys were science-math types. That combinaton offered me the best odds, if you know what I mean. That is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn't guarantee success.
雷迪夫是个生活的好地方。那里的女生比男生多,而且大多数男生都是理工科的。这种状况为我创造了最好的机会,如果你们明白我的意思。可惜的是,我正是在这里学到了人生中悲伤的教训:机会大,并不等于你就会成功。
One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world's first personal computers. I offered to sell them software.
我在哈佛最难忘的回忆之一,是发生在1975年1月的一件事。那时,我从宿舍楼里给位于阿尔伯克基的一家公司打了一个电话,那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。我提出想向他们出售软件。
I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said:"We're not quite ready, come to see us in a month," which was a good thing, because we hadn't written the software yet. From that month, I worked day and night on that extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.
我很担心,他们会发觉我是一个住在大学宿舍里的学生,从而挂断电话。但是他们却说:“我们还没准备好,一个月后你再来找我们吧。”这是个好消息,因为那时软件还根本没有写出来呢。就是从那个时候起,我夜以继日地在这个小小的课外项目上工作,这标志着我大学教育的结束,以及通往微软的不平凡的旅程的开始。

重点讲解+名人简历

重点讲解:
1. sit in on
旁听(课程);列席(会议);
eg. The school does not encourage parents to sit in on classes.
学校原则上不鼓励家长进入教室旁听。
eg. I'd like you to sit in on this meeting.
我希望你旁听一下边次会议。
2. sign up for
注册,选课;报名参加;
eg. In fact, I made him sign up for karate lessons.
事实上,我还要他报名参加空手道课程。
eg. If circumstances allow, I'll sign up for the competition.
如果条件许可,我就报名参赛。
3. cling to
粘住;缠住;紧紧抓住;抱紧;
eg. Little children always cling to their mothers.
小孩子总是紧依着母亲。
eg. They hugged each other, clinging together under the lights.
他们彼此拥抱,在灯光下紧紧相依。
4. hang up
挂断(电话);突然挂断…的电话;
eg. Don't hang up!
别挂电话!
eg. He said he'd call again, and hung up on me.
他说他会再打过来,就突然挂断了电话。
5. day and night
日日夜夜;夜以继日;
eg. He would have a nurse in constant attendance day and night.
会有一位护士日夜不间断地陪护着他。
eg. The machines run day and night.
机器日夜不停地转动。

名人简介:
比尔·盖茨(Bill Gates),全名威廉·亨利·盖茨(William Henry Gates,1955年10月28日-),美国微软公司的前任董事长。首屈一指科技尖才,大慈善家、环保人、与保罗·艾伦创办微软公司,曾任微软首席执行官和首席软件设计师,持有公司超过8%的普通股,是公司最大的个人股东。1995年到2007年的《福布斯》全球亿万富翁排行榜中,比尔·盖茨连续13年蝉联世界首富。2008年6月27日正式退休,但仍作微软董事长保证公司的运营,并把580亿美元个人财产捐到比尔和梅琳达·盖茨基金会。2012年9月19日,《福布斯》2012年美国富豪排行榜发布,比尔·盖茨第19次蝉联美国首富桂冠。2009年,比尔·盖茨超越沃伦·巴菲特成为世界首富,是在2008年之后首次夺回了世界首富宝座。而在2010年至2013年,均被墨西哥富豪卡洛斯·斯利姆·埃卢超越,让其成为蝉联3年的世界首富。至今为止,比尔-盖茨以720亿美元的净资产连续第20年蝉联美国首富宝座。
2014年2月4日,比尔·盖茨(Bill Gates)卸任董事长一职,出任公司技术顾问。
2014年3月13日表示不赞赏斯诺登的揭秘方式,认为可以选择更谨慎的方式来揭发问题。

分享到
重点单词
  • creditn. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方 (复)c
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • rejectionn. 拒绝,被弃,被抛弃的实例
  • remarkableadj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的
  • fascinatingadj. 迷人的
  • encouragevt. 鼓励,促进,支持
  • competitionn. 比赛,竞争,竞赛
  • constantadj. 经常的,不变的 n. 常数,恒量
  • academicadj. 学术的,学院的,理论的 n. 大学教师,
  • guaranteen. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品 vt. 保证,