灵异故事:恶魔的岬角 02
日期:2009-01-02 15:16

(单词翻译:单击)

Devil's Point 02

The night started like any other camping trip we had been on. We gathered plenty of wood for our fire and got it going. As the sun set we just sat and talked about a lot of different things. We talked for several hours. It was probably between 11pm and midnight when the unexpected events began to unfold. We had just started to curl up in our sleeping bags when we both heard a loud crack. As if someone or something had broken a large piece of brush. We didn't think a whole lot of it. We just wondered what it was. But beyond that we started to get comfortable again.
  The next time we heard it, it was very loud and a little closer probably about 1/3 of the way from the bottom of the sloping sides. Now we weren't overly alarmed, since we did have a 12-guage pump with plenty of ammunition. But needless to say we didn't want to fall asleep if a bear was making it's way up to our sleeping bags while we slept.

  We both stood up and added a little more wood to the fire. My uncle shined the flashlight down each side and behind us. We didn't see anything. We decided to talk for a little while before returning to sleep. A half hour passed. We were just considering laying down once more when we heard what sounded like footsteps and rustling. We also noted several loud sounds like brush snapping. Now it was a little closer. We figured it was halfway up the sides. We didn't do anything. We just stood and listened and shined our flashlight all around.

  那晚起初和我们平时露营时没什么两样。我们捡了足够数量的干柴,将火生好。日落后我们便坐着闲聊。我们聊了几个小时,大约11点多快到午夜的时候,反常的事就开始初现端倪。我们正要钻进睡袋休息,忽然听到一声很大的噼啪声。就像是有什么人或什么东西将一枝大树枝折断了。我们没多想,只是好奇那是什么东西。除此以外,我们还是很舒服的。

  我们又一次听到这种声音时,声音变得非常大,而且变近了,感觉就在斜坡底往上1/3的地方。我们当时还没有完全警觉,因为我们有一把装满弹药的12口径散弹枪。不用说,如果我们睡觉的时候有只熊正向我们的睡袋走来,我们是绝不会睡觉的。

  我俩站起来,往火里添了点柴。叔叔用电筒把每个斜坡和我们后方都照了一遍,什么都没看到。我们决定睡觉前再聊会儿。半小时过去了。正当我们刚要躺下休息时,又听到了类似脚步的声音和沙沙声。还听到好几声树枝断裂的声音。声音更近了。好像已经到了斜坡中部。我们什么都没做,只是站在原地仔细听,并用手电筒四处晃。

分享到
重点单词
  • needlessadj. 不需要的,无用的
  • pumpn. 泵,抽水机,打气筒,抽水,打气 v. 打气,抽水,
  • unfoldv. 展开,开放,显露
  • unexpectedadj. 想不到的,意外的
  • alarmedadj. 受惊的;焦虑的;惊恐的 v. 报警(alarm
  • brushn. 刷子,画笔 n. 灌木丛 n. 小冲突,争吵 vt
  • curln. 卷曲,卷发,年轮,漩涡,[足]曲线球 vt. 弄卷
  • crackv. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑 n.