(单词翻译:单击)
Part 3 Flowers on Valentine's Day 情人节的鲜花
送花是情人节必不可少的节目之一,那一天花店的生意肯定都特别好。好,现在我们就来看看Sarah和Ben的花店在情人节这天生意怎么样。
Dialogue Script 1 对话原文 1
Ben: Man, I'm beat!
Sarah: C'mon. It's not even noon yet.
Ben: I sold two thousand long-stem red roses already!
Sarah: What do you expect, it's Valentine's Day. Red roses mean love.
Ben: But, does everyone need to send ninety-nine at once?
Sarah: It's romantic! Ninety-nine flowers mean " I love you forever."
Ben: No, it means, "Hello. I have a lot of money."
Sarah: Let's do the window display while it's slow.
Ben: I did it earlier. What do you think?
Sarah: Are you trying to bring customers in or scare them away?
Ben: That bad, huh? I'm all thumbs when it comes to matching colors.
Sarah: Try these pots of tulips with those potted orchids.
Ben: That looks great! The pinks and purples really go together. Here comes someone. You're up!
讲解:
1. 我们从对话中就可以看出来花店的生意真是不错啊。还没到中午,就已经卖出了两千朵长杆红玫瑰了。把Ben都累坏了,他是怎么表达的呢?他说,Man, I'm beat. 这里的man并不表示“男人,人类”,而是一个感叹词,表达的意思类似于中文里的“天哪”。I'm beat. 是说“我累坏了”。beat这里做形容词,表示“疲倦的、疲劳的”,在口语当中很常用。
2. Sarah对这样的营业额表示奇怪,因为这是情人节,红玫瑰卖得多很正常,因为红玫瑰代表着爱情。但是Ben觉得那也没有必要没个人都送99多啊。Sarah却认为送99朵红玫瑰很浪漫,代表着“我爱你直到永远”。
3. 通常在情人节中,以赠送一支红玫瑰来表达情人之间的感情。将一支半开的红玫瑰衬上一片形色漂亮的绿叶,然后装在一个透明的单支花的胶袋中,在花柄的下半部用彩带系上一个漂亮的蝴蝶结,形成一个精美秀丽的小型花束,以此作为情人节的最佳礼物。玫瑰是世界主要的礼品花之一、表明专一、情感和活力。玫瑰一般有深红、粉红、黄色、白色等色彩。著名品种有伊里莎白女王(红色)、初恋(黄色)等。情人节以送红玫瑰的最多。给情人送玫瑰送几枝最好呢?当然是越多越好,一枝取情有独钟之意,三枝则代表“ 我爱你”。送6枝、8枝代表吉祥数,送11枝,是将10枝送给最心爱的人,另一枝代表自己。至于送24枝则是国际性的常例,12枝为一打,代表一年中的12个月,有追求圆满,年年月月献爱心之意。
4. Ben开玩笑说,送99朵红玫瑰不代表“我爱你直到永远”,而是代表“嘿,我有的是钱”。没错,往往到过情人节的时候,红玫瑰的身价是水涨船高,再加上巧克力什么的,真是一笔不小的开销。不过过节嘛,开心最重要了。
5. Sarah也不想和Ben争辩,建议趁着生意不忙的时候把商店的橱窗布置一下。do the window display,就是说“布置橱窗”,window这里可不是一般的窗户,而是商店用来展示产品的橱窗,通常都会做的很漂亮来吸引顾客。有一个短语是window shopping,大家知道是什么吗?就是女孩子们经常喜欢做的事情,就是“只逛街而不花一分钱”,例如我们可以说:Let's go window shopping.我们去逛街吧。
6. Ben在Sarah来之前就已经把橱窗布置好了。不过Sarah并不喜欢他的布置,问他,Are you trying to bring customers in or scare them away? 你是想招揽顾客呢,还是要把他们吓跑?看来Ben做的是很糟糕了。
7. Ben自己也说I'm all thumbs when it comes to matching colors.遇到配色的问题我就没辙了。大家注意这里的短语I'm all thumbs. thumb是“大拇指”的意思,想象一下如果一个人的手上长的都是大拇指的话,那他就什么事都做不了了,所以I'm all thumbs这句话表示的意思是“笨手笨脚,不擅长做某事”。
8. Sarah建议把郁金香配上兰花,看起来很不错,粉红色和紫色很搭配。某两样东西很搭配就用go together这个词组,比如对话中出现的那句话,The pinks and purples really go together. 还可以用go with这个词组,例如:This blouse does not go with the skirt. 这件上衣和裙子不搭配。
9. 又有顾客来到店里了,Ben让Sarah去接待顾客,他说,You're up. ,该你上了。
Dialogue Script 2 对话原文 2
Jason: I need some flowers for my girlfriend, Iris.
Sarah: No problem. Would you like some artificial carnations?
Jason: Oh, no, carnations are not very elegant. Artificial flowers have no passion.
Sarah: About how much did you want to spend?
Jason: Money is no object.
Sarah: Our most elegant, and (under her breath) most expensive flower is the golden lily.
Jason: Now you're talking, I'll take ten.
Sarah: Do you want to add a tropical bird of paradise? They're equally fashionable now.
Jason: Of course.
Sarah: And tie it to the others with this imported red silk?
Jason: Why, will it fly away? (laugh to himself)
Sarah: Uh, yeah. You don't mind if I box them?
Jason: Better not. They may bruise.
Sarah: That's true.
Jason: Can you had it delivered to my girlfriend this afternoon?
Sarah: Yes, but there is a 5 yuan delivery charge.
Jason: That's OK. Here is the address.
讲解:
1. Jason来到花店给女朋友Iris买花。Sarah为他推荐了康乃馨人造花,Jason并不喜欢,因为他觉得康乃馨不够优雅,人造花又缺乏激情。
2. 那么Jason打算用多少钱来买花呢?他说,Money is no object. 钱是不成问题的,关键是花要好看。...is no object. 意思是“不计较…的”。也可以说Money is no problem.
3. Sarah说我们最优雅的花是金百合花,也是最贵的,当然这话Sarah是小声说的,没让Jason听见。Jason觉得这还差不多,他说Now you're talking.这可不是说“你现在在说话呢”,而是说“这才像话嘛”。
4. Jason决定买十枝金百合花,take这个词在买东西的时候表示“要,买”,我们以前也讲过了。Sarah又建议Jason配一些热带天堂鸟花,现在也很流行。然后再用进口的红丝带把他们扎起来。Jason还开玩笑说,为什么要扎起来?难道他们会飞跑吗?fly away,表示“飞走”。
5. Sarah把花绑好后,问Jason用盒子把他们装起来好吗?You don't mind if I box them? 虽然看这句话的构成是一个陈述句,用疑问语气说出来,就表示疑问的意义了,可以用来表示“询问、惊讶”等语义。例如:What? You didn't tell her that I called? 什么?你没有告诉她我打过电话来吗?
6. 这里的box做了动词,表示“用盒子把…装起来”。例如:The cakes were boxed and sent off quickly. 蛋糕被装进箱子并且很快被运走了。Jason说最好不要用盒子装起来,这样花可能会被压坏。bruise这个词原意表示“擦伤,撞伤”,在这里特指“如由于摩擦或挤压造成植物表皮的损伤”,比如:Peaches bruise easily. 桃子的皮很容易破。
7. Jason还要Sarah下午把花直接送到女朋友手里,have something done,表示“让别人做某事”,而不是“自己亲自做”。那么还有一个容易跟它混淆的词组是have someone do something,也表示“让某人做某事”,但是表达的方式是不一样的。
8. 送花没有问题,但是要收取两美元的运费。Jason说没有问题,并把地址给了Sarah。Jason 的女朋友Iris接到花后会是怎样的心情呢?后面就知道了。
Dialogue Script 3 对话原文 3
Ben: Happy Valentine's Day! Special delivery from Jason.
Iris: Oh, he is so sweet! I thought he'd forget.
Ben: Have a good day with your valentine!
Iris: These lilies are gorgeous! Wait a minute! My name is Iris. Why didn't he send me irises? (looks at card) Who is Lily? Jason, you're dead meat!
Ben: (leaving in a rush) Uh-oh! Now tomorrow will be Ex-Valentine's Day for sure!
讲解:
1. Ben把花送到了Jason的Iris那,并祝她情人节快乐!Happy Valentine's Day! 情人节那天人们听到最多的可能就是这句话了,就像在圣诞节那天人们都要说“Merry Christmas!”一样。
2. 嗯,Iris很开心,说,he is so sweet! I thought he'd forget. 他真贴心,我还以为他会忘了呢。 sweet这个词不仅可以表示“甜的”,还可以表示“可爱的,美好的”,甚至还可以表示“芳香的”。比如:I love to see her sweet smile. 我爱看她甜美的微笑。It was sweet of him to help me out. 他肯帮助我摆脱困境真是仁慈。Those roses have a sweet scent. 那些玫瑰花有甜甜的香味。sweets,复数名词,是甜食,比如糖、糕点、布丁或蜜饯等含糖量很高的食物的总称。
3. Have a good day with your valentine! 祝你们度过一个愉快的情人节。valentine如果不大写的话可以表示“情人或情人节礼物”。Iris和喜欢这些金百合,但是她突然想起自己的名字是Iris,也是一种花的名字,鸢尾花,Jason应该送她鸢尾花才对,但是却送了百合,再一看卡片上还写着Lily的名字。
4. Iris肯定以为Jason另外还有一个叫Lily的女朋友,所以非常生气,她说Jason, you're dead meat! 意思就是“Jason,你死定了,看我怎么收拾你!”。看来Jason的日子不好过了。
6. Ben听Iris这么说,马上就匆忙的跑掉了。所以我猜这不是Jason的错,而是Ben在写卡片的时候写错了,因为Jason送的是lily,百合花,所以他以为Jason的女朋友就叫lily。
7. 他这是做贼心虚,还开玩笑说,Now tomorrow will be Ex-Valentine's Day for sure!明天肯定会变成“前任”情人节了,也就是说Jason和Iris很可能会因为这件事分手了。ex是一个前缀,表示“前任的,从前的”,比如,ex-wife,前妻;ex-girlfriend,前女友。