电影《字典情人》精讲第18期:两伙人的土地之争
日期:2014-06-09 18:32

(单词翻译:单击)

视听原文

What happened to the spirits of your country?
你的国家精神怎么了?
They grew old and tired and packed their bags and left for England.
他们又老又累 收拾包裹回英格兰了
This is a land dispute between two Longhouses.
这是两伙人的土地之争
It’s fiendishly complicated.
极其难解决的
You must be sick of me following you around.
你一定烦我跟在你左右了
No, I know how interested you are.
不,我知道你是多么的有兴趣
At least this time we escaped the dreaded Shipperly.
至少这次我们躲开了可怕的希珀理
He’s harmless, but... he’s like all men
他无意伤害人 但是 他像所有的
who’ve been to an all-male school and college.
被送到男子学校去的男人一样
The only women they’re comfortable with are their mothers.
那个让他们感到舒服的女人就是他们的娘
He talks to me like I’m a Labrador.
他跟我说话 就像我是一个拉布拉多人
I went to an all-male school and an all-male college.
我也去过男子学校
Then something must’ve changed you.
那一定是有什么改变了你
Well...
哦…

重点讲解

重点单词:
1、dreaded
adj. 令人畏惧的,可怕的
v. 惧怕(dread的过去分词)
She's a victim of the dreaded hay fever.
她患了讨厌的花粉热。
2、dispute
vt. 辩论;怀疑;阻止;抗拒
vi. 争论
n. 辩论;争吵
He disputed the allegations.
他驳斥了这些无根据的指控。
3、harmless
adj. 无害的;无恶意的
This experiment was harmless to the animals.
这个实验对动物无害。
4、complicated
adj. 难懂的,复杂的
This problem is very complicated,we have to restudy it.
这个问题很复杂,我们得重新研究一下。
重点短语
1、at least
至少
Well, at least not for me.
至少对我而言不是。
考考你(翻译):
1、我仍然做我自家院子的所有劳动,甚至是令人畏惧的拔草。
2、他们曾赢过前几起与政府的工资纠纷。
3、他似乎不会惹麻烦。
答案下期公布:
上期答案:
1、He was happy to make a detour for her convenience.
2、The dictator tyrannized over the whole country.
3、We did fairly well but only fairly well.

分享到
重点单词
  • conveniencen. 适宜,便利,便利设施,方便的时间,舒适
  • dreadn. 恐惧,可怕的人,可怕的事 adj. 可怕的,可怖的
  • harmlessadj. 无害的,无恶意的
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • fevern. 发烧,发热,狂热 v. (使)发烧,(使)狂热
  • disputev. 争论,争议,辩驳,质疑 n. 争论,争吵,争端
  • victimn. 受害者,牺牲
  • hayn. 干草