点滴英语天天学第215期:雅思词汇(54)
日期:2019-11-12 12:14

(单词翻译:单击)

1. 表述:dog days

释义: The hottest days of the year. (大热天,三伏天)

例句: As a kid, I loved lounging in the swimming pool during the dog days of summer.

当我还是个孩子的时候,我喜欢在三伏天里在游泳池里闲逛。

I do not know how I go through those dog days .

我不知道怎样度过三伏天。

2. 表述:dog in the manger

释义:Someone who is a dog in the manger wants to prevent other people from using or enjoying something that they cannot use or enjoy themselves. (占着茅坑不拉屎,自己不享用某物又不让别人使用的人)

例句:The toddler, like a dog in the manger, refused to give her older sister the notebook she needed to complete her school assignment.

这个蹒跚学步的孩子,像占着马槽的狗一样,拒绝给她姐姐完成学校作业需要的笔记本。

You don't want to go to the party there's no need to be a dog in the manger and prevent me from going.

你不想去参加聚会,你没有必要做一个占着茅坑不拉屎的人,但你也不能让我去。

He borrowed a lot of books from the library, but he didn’t read any book.He was really a dog in the manger.

他从图书馆借了很多书,但他一本书也没读。他真是占着茅坑不拉屎。


分享到