点滴英语天天学第155期:分手了!(拓展语汇34)
日期:2019-09-09 13:09

(单词翻译:单击)

分手也就意味着恋情的终止,我们今天就继续来学习与“恋情的终止”非常流行的俚语,这些俚语具有很强的表现力来描述我们的情感。

1. 语汇:read someone the riot act

释义:To scold, reprimand, or reprove one severely for an error or mistake. (严厉地责骂、斥责或责备某人)

例句:I was read the riot act by my boss last week for messing up the accounting software.

上星期,我的老板因为我把会计软件弄糟了而对我进行了严厉的批评。

I know Mary messed up, but there was no need to read her the riot act for it.

我知道玛丽把事情搞砸了,但没有必要为此对她严厉责骂她。

The manager read me the riot act for coming in late.

经理因为我迟到而严厉批评了我。

The teacher read the students the riot act for their failure to do their assignments.

老师因学生的作业完成得不好而严厉批评了学生。

Larry read Tony the riot act for forgetting to pick him up at the airport.

Larry因为Tony忘记去机场接他,把他骂得个狗血淋头。

2. 语汇:to be all over someone

释义 1 :围攻某人,一起谴责某人

例句:I mean, I bring a guy home, and within five minutes they're all over him. I mean, they're like- coyotes, picking off the weak members of the herd.

我带个男的回家,不出5分钟,他们就来围攻他了,就像是一群土狼,专门拣弱小的羊。

Whenever he makes a mistake, his classmates are all over him.

他一犯错误,同学就全部过来围攻他。

释义2: Crowding, covering, or in close proximity to something, especially in a way that is unwanted or unexpected. In this usage, "all over" is followed by a person. (围着某人)

例句: I had barely walked in the door when reporters were all over me for a story.

记者们因一则新闻报道围着我,我几乎进不来门。

我们今天学习了2个非常有表现力的表述法。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 这也是雅思考试必备的词汇哦!

分享到