点滴英语天天学第129期:分手了!(拓展语汇7)
日期:2019-08-12 18:43

(单词翻译:单击)

第三课《分手了!》对课文的学习结束了。分手也就意味着恋情的终止,我们今天就继续来学习与“恋情的终止”非常流行的俚语,这些俚语具有很强的表现力来描述我们的情感。

1. 原味表述:falling-out

释义:A severe quarrel or disagreement, especially one that leads to a temporary or permanent end of a relationship.(导致分手)的争吵

例句:I haven't spoken to my brother for nearly three years because of a falling-out we had over our late father's estate.

我已经将近三年没跟我哥哥说话了,因为我们为了已故父亲的遗产发生了争执。

Greg and I had falling-out two years ago and haven't spoke since.

Greg和我两年前闹翻了,从此再也没说过话。

2. 原味表述:freeze out

释义:To exclude or ostracize someone by being cold or distant to them. (慢慢结束)

例句:After only a few years of marriage, Gina and Tony's relationship fizzled out.

结婚才刚几年,Gina和Tony的婚姻就慢慢走到了尽头。

I think they're trying to freeze me out of the literary magazine this year. No one will return my emails.

我想他们今年想把我赶出文学杂志,没有人回复我的邮件。

We didn't want to freeze you out. You failed to pay your dues, however.

我们没有想把你拒之门外的意思。但是,你没有交会费。

3. 原味表述:peter out

释义:[for something] to die or dwindle away; [for something] to become exhausted gradually. (逐渐消失,使逐渐精疲力尽)

例句:When the fire petered out, I went to bed.

火熄灭后,我就上床睡觉了。

My money finally petered out, and I had to come home.

我的钱终于花光了,我不得不回家了。

His campaign started really strong, but following a series of scandals, public support for the candidate petered out and he never got off the ground.

他的竞选开始时声势浩大,但随着一系列丑闻的发生,公众对这位候选人的支持逐渐减少。于是,他的竞选活动就再也没有进展了。

我们今天学习了3个非常有表现力的俚语来。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 这也是雅思考试必备的词汇哦!

分享到