点滴英语天天学第60期:恋之语(拓展语汇5)
日期:2019-05-18 14:53

(单词翻译:单击)

从古至今,恋爱有3个阶段。第一阶段是“寻求恋情”,第二阶段是“恋情带来的兴奋和激动”,第三阶段是“恋情的终止”。既然恋爱是我们生活中的一个重要部分,当然有很多表示关于爱情的俚语。下面,我们就继续来学习它们。

1. heavy petting

释义:It refers to sexual touching; foreplay. 译为:亲昵的身体接触,性爱抚,性挑逗等。

例句: Al and Sue got into some heavy petting last night. (昨晚,Al和Sue亲热着了。)

Jack and Jane should not enjoy heavy petting in public.(Jack 和Jane不该在公共场合亲昵。)

You can be sure there's a lot of heavy petting going on under those bleachers. (你可以肯定的是有很多人在露天看台下亲热。)

2. all over each other

释义:指两个人形影不离,黏黏乎乎

例句:Ron and Emily were all over each other during today's church service. (在今天的礼拜仪式中Rom和Emily一直形影不离,黏在一块儿。)

Peter and Jenny had been all over each other for 5 years but they broke up for no reason just a few days ago.(Peter 和Jenny形影不离5年了,但就在前几天不知为什么分手了。)

3. breadwinner

释义:靠工作养家糊口

例句:Susie is an attorney and Tom is a janitor. It is obvious which one is the breadwinner in that family. (Susie是律师,Tom是看门人。他们家里谁养家是摆着的事情了。)

When the breadwinner is ill, his children will do anything rather than starve.(大人病了,儿女们做贼做娼也比饿着强!)

今天,我们学习了3个可以用于恋情中的俚语:heavy petting, all over each other, breadwinnerHope that you can keep them in your mind and make use of them in your daily life.

分享到
重点单词
  • suevt. 控告,起诉 vi. 请求,追求,起诉
  • starvevi. 挨饿,受饿,(将要)饿死 vt. 使挨饿,使饿死
  • attorneyn. (辩护)律师
  • obviousadj. 明显的,显然的