侏罗纪搏击俱乐部(MP3+中英字幕) 第143期:靠摸样吓跑对手
日期:2017-03-08 07:34

(单词翻译:单击)

The bear was 4 meters tall, and weighed nearly a ton.
短面熊站起来有四米高,重量接近一吨。
Its paws were the size of a human head and its claws were 16 centimeters long.
它的脚掌有人的头那么大,爪子的长度达十六厘米。
With bone crushing teeth and vise-like jaws.
有着能咬碎骨头的牙齿和钳子般的双颌。
It was a one-two punch that few survived.
它的一、两轮攻击过后少有生还者。

961.jpg


Even if it's not a chase-down-and-kill predator, it's not something that you would want to mess with because it's way up off the ground, it has a very large appearance, very large head, very large musculature, very powerful looking.
即使它不是靠追逐猎杀的掠食者,也不会有谁愿意惹它,因为它很高,外观很大,头也非常大,肌肉非常发达,看着十分雄壮有力。
And so that threat alone would scare most things off.
只靠这幅摸样就会吓跑多数对手。
Based on studying how modern day lions' attack, it's believed to have been an aggressive predator which was likely to strike first in a fight.
基于对现代狮子攻击的研究,它是一种非常具有侵略性的掠食者,在战斗中更愿意先发制人。
The body of any species is used in one unit.
任何物种的身体都被用作整体。
So we have a situation with the lion, for instance, that has the claws and the jaws, and they probably approached their prey items much like big cats do today.
我们拿拟狮来做个例子,它有爪子和双颌,它靠近猎杀对象的方式,很可能和如今的大型猫科动物差不多。
They basically had to run up and use their jaws, probably in a similar way to dispatch their prey, either by biting on the muzzle or the neck, or maybe going for some other part of the body.
它们基本上要冲上去用它们双颌,放倒猎物的方法也会差不多,要么咬住口鼻部或脖子,要么攻击其身体其它部分。
The bear is one of the few predators that will take on another predator.
短面熊是为数不多的会攻击另一个掠食者的掠食者之一。
Fighting with your prey is one thing, fighting with another predator is something totally different.
跟自己的猎物搏斗是一回事,与另一个掠食者搏斗完全是另一回事。
The bear may have come upon other kills and chased away the attacker.
短面熊也许会突袭其他战利品并赶走其猎杀者。
In other words, it spots something killing prey, waits till it kills it and then it moves in and chases it away.
换句话说,它看到别的动物狩猎,等待它猎杀成功然后再现身赶走猎杀者。
He may have been the bully of the plains, so his role is to fight predators more often than the lion does.
它也许是平原上的恶霸,所以它的角色是比拟狮更频繁地与其它掠食者搏斗。
The bear, with its thick coat, was greatly affected by the unprecedented global warming.
短面熊,有一身厚外套,所以受史无前例的全球变暖影响很大。
The geological evidence shows us that the earth was experiencing some dramatic climate changes, so some things from the past are very clear to us.
地质证据告诉我们地球那时正经历着剧烈的气候变化,所以过去的一些情况非常清楚。
But when it comes to describing what a confrontation between two individual creatures like the bear and lion would have been, we have to study and look at the behaviors of their modern counterparts, so we can project what we think would have occurred.
不过要想描述两个不同生物之间比如短面熊和拟狮的冲突,我们必须要研究和观察它们现代变体的行为,然后提出我们认为发生了的事。
We use all of the scientific facts that are available to us, as well as modern animal behaviors to help us create a plausible, realistic fight.
我们利用了所有能够得到的科学事实,还有现代动物的行为,来帮助构建一种真实合理的打斗

分享到