BBC纪录片地平线《深入暗网》第11期:买卖信息
日期:2016-12-15 20:54

(单词翻译:单击)

When I talk about the underbelly of the information revolution,

说到信息化革命的薄弱环节

I'm really talking about the unseen downside

我实际上想说的是信息化革命

of the information revolution.

不为人知的消极面

You know, we obviously have seen all the benefits

我们很明显地就能看到

of having all this information at our fingertips.

信息唾手可得的所有优势

But we're just awakening to the fact

但我们刚刚开始意识到

that we're also being surveilled all the time.

我们一直都在被监视的事实

We're being monitored in ways that were never before possible.

我们被之前从未有过的方式监控着

Every time we browse the internet,

每次我们上网

what we do can be collated and sold to advertisers.

我们的浏览信息就能被收集并卖给广告商

So, basically, online there are hundreds of companies

简单来说 网上有成千上百家公司

that sort of install invisible tracking technology on websites.

他们在网页上设置了隐形追踪技术

They've installed basically a serial number on your computer

几乎就是在你电脑上安装了一串序列号

and they watch you whenever they see you across the Web

在你浏览网页的时候监视着你

and build a dossier about your reading habits,

然后建立一个你的档案 其中包括阅读偏好

your shopping habits, whatever they can obtain.

购物偏好 还有其它获取到的信息

And then there's a real market for that data.

这些数据有一个真正的市场

They buy and sell it

有人进行买卖交易

and there's an online auction bidding for information about you.

还会有在线拍卖竞标你的信息


重点解释:


1.talk about 谈论


例句:I never talk about gossip.

我从不传播流言蜚语。


2.hundreds of 成百上千的


例句:The railway traverses hundreds of miles of desert.

这条铁路贯穿数百英里的沙漠。


3.sort of 有几分地


例句:That would sort of ruin the point.

那会有几分破坏的意图。



分享到
重点单词
  • revolutionn. 革命,旋转,转数
  • serialn. 序列,串列 adj. 连续的,一连串的
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言
  • obtainvt. 获得,得到 vi. 通用,流行,存在
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • invisibleadj. 看不见的,无形的 n. 隐形人(或物品)
  • dossiern. 档案材料,人事材料,记录文件,记录,卷宗