BBC纪录片地平线《巨龙的奥秘》第21期:掠食动物陷阱
日期:2016-12-14 15:34

(单词翻译:单击)

听力文本

But Currie felt he had an answer to this. These tyrannosaurs were rare dinosaurs.
不过Currie觉得他能解释这个问题。这些暴龙是比较稀少的恐龙
They would have made up only five per cent of the animal life in this area.
它们只占到了这片地区动物数量的5%
The chances that 12 unrelated tyrannosaurs died separately and were washed together to this spot were minute.
12只暴龙分别死去,然后又被洪水冲到一起的几率微乎其微
To find 12 tyrannosaurs by chance, at this level, in this bone bed.
12只暴龙碰巧一起被埋在这个地层、这个化石场中
The chances of that happening are about one in 64 million.
这种事件的发生几率只有1/64000000
It really isn't very likely that it's going to happen by chance.
所以这种事几乎不可能碰巧发生

掠食动物陷阱

But there could be an even more dramatic reason why the bones of Currie's tyrannosaurs were all in one place.
不过还有一种更戏剧性的解释能说明Currie发现的暴龙骨骼为何会被埋在同一个地方
They could all have been caught in a predator trap. This is a predator trap.
它们可能一起落入了掠食动物陷阱。这就是掠食动物陷阱
In this strange swamp-like place, molten tar has bubbled up from deep within the Earth for tens of thousands of years.
在这片沼泽般的诡异地带,熔化的焦油数万年来不断从地底深处喷涌而出
The sticky tar is lethal to any animal that wanders into it.
粘稠的焦油对于任何失足的动物来说都是致命的
Within seconds, the creature will become stuck, and then its fate is sealed.
几秒钟内,动物可能就被吞没,它的命运也随之封存
Predator traps have been found all around the world. This one is in downtown Los Angeles.
掠食动物陷阱遍布全世界各地。这个位于洛杉矶市区内

词汇解析


1.make up 占据
This made up 15% of their total income.
这是他们总收入的百分之十五。

2.by chance 偶然;意外地
Talked to a stranger you meet by chance in the wood.
对一个你在树林中偶然遇到的陌生人说话。

3.bubble up 冒泡;喷涌
The warm gases bubbled up through the water.
暖气从水里噗噗地冒了出来。

4.be lethal to 对...是致命的
It sounds simple, but killing all of these blood-producing marrow cells would be lethal to humans.
这想法听起来挺容易,但是如果杀死所有的造血骨髓细胞,这对于人体来说是致命的。

视频及简介

BBC跟随着科学家到达阿根廷。在那里,他们挖掘到了一种崭新的恐龙。它们比暴龙还要大,是至今为止所发现的最大的食肉动物。这种捕猎者的头骨比一个人要大,上面还布满了锯齿状的,小刀样的牙齿和长的,强壮的颚肌肉。它们能够以外科手术般的精确度来把它们的猎物切成碎片。


分享到