电影《碧海蓝天》精讲第22期:见到你很荣幸
日期:2014-11-11 19:39

(单词翻译:单击)

视听原文
QQ截图20140922190800.png

Come on in. This is Dr. Laurence.

进来,这是劳伦斯先生

So you must be the famous Enzo Molinari, huh?

你一定是著名的恩佐了!

In the flesh. I have that honor.

一点不错!见到你很荣幸

Yeah.

是吗?

God, I'm getting wrinkles.

上帝,我有皱纹了

Mm-hmm, and I'm getting pimples.

我有眼袋了

Are you gonna live here permanently? I don't know.

你准备在这里长住?

Things have happened so fast. We haven't even talked about it.

我不知道 一切都发生的太快,我们还没谈过

You're very much in love. I can tell.

你爱得很深,看的出来

Yeah, I am.

是的

You have that look.

你有那种表情

The look of a woman who wants a baby.

那种想要孩子的女人的表情

Baby? No.

孩子?不

I haven't even thought of having a baby.

我从没想过要孩子

I mean, really, God, we're just...

我是说…我们才…

starting to get to know each other, and it'd be really...

相互了解,这就是开始

Do I really?

我真的…

Well, maybe he's not quite ready...

也许他还没准备好

but he's a nice guy, sensitive.

他是个好人,很感性

Well, can't have a baby by myself.

我自己怎么养孩子?

Why not? I have a baby.

为什么?我就有个孩子

We're not together anymore, but I have his baby.

我们已经分手了,但我有他的孩子

I loved his father.

我爱他爸爸

In the end, you do it alone anyway.

反正最后你总是只有一个人 恩佐!

Enzo Molinari for classification.

恩佐莫里爱林试潜

重点讲解

重点单词:

1、honor

n. 荣誉;信用;头衔

vt. 尊敬(等于honour);给…以荣誉

Your honor brings to all of us.

你的荣誉给我们带来了荣耀。

2、flesh

n. 肉;肉体

vt. 喂肉给…;使发胖

vi. 长胖

Cut the flesh from the olives and discard the stones.

切下橄榄的果肉,扔掉果核。

3、classification

n. 分类;类别,等级

The government uses a classification system that includes both race and ethnicity.

政府采用一种既包括人种又包括种族的类别体系。

4、sensitive

adj. 敏感的;感觉的;[仪] 灵敏的;感光的;易受伤害的;易受影响的

n. 敏感的人;有灵异能力的人

The classroom teacher must be sensitive to a child's needs.

课堂教师必须理解孩子的需求。

5、permanently

adv. 永久地,长期不变地

If you can permanently delegate one of your regular tasks to someone else, do it.

如果你能永久地委派一项你的常规任务给别人,那就这样做吧。

考考你(翻译):

1、这是有关荣誉与道德。

2、我只是血肉之躯,跟其他人一样。

3、在我的书中,我还提出了另外一中分类建议。

答案下期公布:

上期答案:

1、Don't disparage her attempts to become an actress.

2、The material position of the Church had been declining since the late eighteenth century.

3、Varnish the table with two or three coats of water-based varnish.


分享到
重点单词
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • delegaten. 代表 vt. 派 ... 为代表,委派 vi. 委
  • disparagevt. 蔑视,贬损
  • discardn. 丢牌,废牌 vt. 丢弃,抛弃 vi. 丢牌
  • varnishn. 油漆,掩饰,光泽面,指甲油 v. 粉饰,涂油漆于,
  • permanentlyadv. 永久地
  • decliningadj. 下降的,衰落的 动词decline的现在分词
  • classificationn. 分类,分级
  • sensitiveadj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的