(单词翻译:单击)
It's really amazing how many colors there are in these Thai silks.
泰国丝绸竟有这么多的颜色,真是令人惊叹。
These are our new designs.
这些都是我们新设计的产品。
Oh, I don't think I've seen this combination of colors before.
哦,我觉得我以前从未见过这样的颜色搭配。
They're really brilliant, aren't they?
它们棒极了,是吧?
Quite dazzling! May I have samples of the new color combinations?
简直让人眼花缭乱!这些新的颜色搭配,可以给我几个样品吗?
Yes, of course. But aren't you going to place an order?
恩,当然可以。但您不打算下单吗?
We order them regularly, you know, but I do want our buyer who handles fabrics to see them.
你也知道,我们是定期下单的,但我真心想让我们负责面料的采购员看一下这些样品。
Have you looked at the wood and stone carvings?
您看过木雕和石雕了吗?
Did you like them?
您喜欢吗?
Oh, they aren't really what I'm looking for.
哦,说实话,它们不是我要找的东西。
What do you have in mind?
您想要什么样的呢?
That's the trouble.
这就是问题所在。
I never know exactly until I see it.
看到了我才会知道。
I usually have more luck when I get away from the tourist places.
当我离开旅游景点时,我通常会更加幸运。
Out in the countryside, you mean.
您的意思是在乡下。
Yes, exactly.
恩,完全正确。
Markets in small towns have turned out best for me.
事实上,小城镇的市场最适合我。
You're more interested, then, in handcrafts that haven't been commercialized.
也就是说,您是对未被商业化的手工艺品更感兴趣。
Yes, real folk arts, pots, dishes, basket ware, the kinds of things that people themselves use.
是的,真正的民间艺术,比如罐子、盘子、篮子这些人们自己使用的东西。
I'm sure we can arrange a trip out into the country for you.
我确定我们可以为您安排一趟乡村之旅。
I was hoping you'd say that.
我就盼着你这么说呢。
We can drive out of Bangkok and stop whenever you see something that interests you.
我们可以驱车离开曼谷,只要您看到感兴趣的东西,我们就可以停下来。
That would be wonderful! How soon could we leave?
那太棒了!我们什么时候可以出发?
I can't get away tomorrow.
明天我抽不出身。
But I think I can get a car for the day after.
但我想后天我能借到一辆车。
And would we have to come back the same day?
那我们得当天回来吗?
No, I think I'll be able to keep the car for three or four days.
不用,我想这辆车我可以用三四天。
Wonderful! That'll give me time for a real look around.
太棒了! 这样我就有时间好好看看了。