2012年6月英语六级听力真题 短文(1)
日期:2015-10-23 16:42

(单词翻译:单击)

Passage One
段落一
Russell Fazio, an Ohio State psychology professor who has studied interracial roommates there and at Indiana University, discovered an intriguing academic effect.
俄亥俄州立大学的心理学教授罗素·法齐奥在本校和印第安纳大学研究跨种族混居问题,并发现了一个有趣的现象。
In a study analyzing data on thousands of Ohio State freshmen who lived in dorms, he found that black freshmen who came to college with high standardized test scores earned better grades if they had a white roommate — even if the roommate's test scores were low.
在分析成千上万名俄亥俄州立大学新生住宿时,他发现以高分录取的黑人新生在与白人为室友的时候会取得更好的成绩,即使室友的成绩很低。
The roommate's race had no effect on the grades of white students or low-scoring black students.
室友的种族不会影响白人学生或低分的黑人学生的成绩。
Perhaps, the study speculated, having a white roommate helps academically prepared black students adjust to a predominantly white university.
该研究推测,也许有一个白人室友可以帮助成绩好的黑人学生适应以白人为主的大学生活。
That same study found that randomly assigned interracial roommates at Ohio State broke up before the end of the quarter about twice as often as same-race roommates.
在俄亥俄州大学同样的研究发现,随机组合的室友经过三个月的时间后,不同人种闹翻的比例大约是同人种的两倍。
Because interracial roommate relationships are often problematic, Dr. Fazio said, many students would like to move out, but university housing policies may make it hard to leave.
法齐奥博士说,跨种族的室友关系问题很多,许多学生想搬出去,但是学校的住宿政策让他们难以离开。
“At Indiana University, where housing was not so tight, more interracial roommates split up,” he said. “Here at Ohio State, where housing was tight, they were told to work it out.
他说:“印第安纳大学的住房不是很紧张,很多跨种族的室友都分开住了。但是俄亥俄州立大学的住房紧张,他们被告知要努力解决问题。”
The most interesting thing we found was that if the relationship managed to continue for just 10 weeks, we could see an improvement in racial attitudes.”
有趣的是,我们发现如果这种关系努力维持10周后,种族问题就会有改善。
Dr. Fazio's Indiana study found that three times as many randomly assigned interracial roommates were no longer living together at the end of the semester, compared with white roommates.
法齐奥博士的印第安纳大学研究发现跨种族的室友在学期结束后不再住在一起的可能性是两个白人室友的三倍。
The interracial roommates spent less time together, and had fewer joint activities than the white pairs.
跨种族的室友在一起的时间很少,而且他们很少像白人室友一样参加共同活动。
Question 26 to 29 are based on the conversation you have just heard.
基于你听到的回答问题26至29。
Question26
问题26
What do we know about Russell Fazio ?
我们对罗素·法齐奥了解什么?
Question27
问题27
Who benefited from living with a white roommate according to Fazio's study?
根据法齐奥的研究,与白人室友住在一起的受益者是谁?
Question28
问题28
What did the study find about randomly assigned interracial roommates at Ohio State University?
俄亥俄州大学随机组合室友的研究发现了什么?
Question29
问题29
What did Dr. Fazio find interesting about interracial roommates who had lived together for 10 weeks?
法齐奥博士发现在跨种族室友共同居住10周后,有什么有趣的现象?

分享到
重点单词
  • intriguingadj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密谋,私通
  • academicadj. 学术的,学院的,理论的 n. 大学教师,
  • conversationn. 会话,谈话
  • improvementn. 改进,改善
  • jointadj. 联合的,共同的,合资的,连带的 n. 关节,接
  • randomlyadv. 任意地,随便地,胡乱地
  • problematicadj. 问题的,有疑问的
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分