(单词翻译:单击)
I've heard that psilocybin, which is the hallucinogenicingredient in psychedelic mushrooms, can alter people'spersonalities and make them nicer.
我听说裸头草碱是迷幻蘑菇中的一种迷幻成分,能改变人的性格使他们的性格变得更好。
Is that true?
这是真的吗?
Well, first, before answering the question, we need to be clear that psilocybin is an illegalsubstance.
首先,在回答这个问题之前,我们需要清楚的明白裸头草碱是一种非法物品。
And although psychedelic mushrooms are not known to be addictive, their effects canbe unpredictable and extremely unpleasant.
虽然我们还不清楚迷幻蘑菇是否会让人上瘾,但是它们的影响是不可预测的而且不容乐观的。
Right,but scientists with government permission are able to experiment with psilocybin.
对的,只有得到政府允许的科学家们才能够用裸草头碱做实验。
And inone study researchers did in fact find that some people who took a single dose of psilocybin experienced altered personalities for more than a year.
在一次实验中科学家确实发现一些有服用一定剂量裸头草碱的人的性格的确发生了改变,并且持续了一年多。
In most cases, the alterations were positivesubjects who had what they called a mystical experience while on the drug showed increases in apersonality trait known as openness.
在大多数情况下,试验者身上会产生积极的变化,这他们被认为是经历了一次神秘的过程,在这种药物作用下,他们性格中外向开放的那一面有所彰显。
Which is pretty much what it sounds like:
这几乎就是那些听到的东西:
being more open to and appreciative of art, music,other people.
试验者变得更加开放,对艺术、音乐和其他人更有欣赏力。
Openness also means being more imaginative, intellectually engaged, and moreaware of feelings in yourself and in others.
开放也意味着更富有想象力、有更多的智慧并且更清楚的意识到对你自己和对别人的感觉。
Which all sounds pretty good.
这听起来的确很不错。
But note that most of the subjects in the study were peoplealready into mystical practices such as prayer and meditation.
但是注意到大多数研究的主体是已经融入到神秘实践如祈祷和思考中去的人们。
So it's not as though anyone whowants to become a nicer person can simply take a dose of psilocybin and be instantlytransformed.
所以并不是任何一个想把自己性格变好的人都能通过服用一定剂量的裸草头碱就立刻改变。
It's possible that the effect only happens with people already leaning towardopenness.
除非在注射之前他们已经是偏外向型性格。
But it's also possible that psilocybin could be used to help treat people with personality disordersand other psychological problems.
但是,草头碱还是有可能被用于去辅助治疗那些有性格缺陷和其他心理问题的人。