听力文摘第126期:泥土的芬芳
日期:2012-12-12 10:01

(单词翻译:单击)

The Smell of Dirt
泥土的芬芳

A lot of people love that fresh-dirt smell. The surprising thing, though, is that it isn’t coming from the dirt itself.

不少人喜欢闻新鲜泥土的芬芳,出人意料的是芬芳不是来自泥土本身,

Microbiologists have traced the pleasant odor to an organic chemical called “ geosmin“.”

微生物学家寻根溯源,发现宜人的香味是来自有机化学物:土臭素。

No way! But how does geosmin get into dirt?

这不可能!土臭素怎么钻进泥土的呢?

A microbial geneticist named Keith Chater at the John Innes Center in England has traced geosmin down to a common bacterium called Streptomyces coelicolor.

Keith Chater 是英国John Innes中心的一名微生物遗传学者,他发现一种常见的叫蓝色链霉菌的细菌可以分泌土臭素。

He even found out exactly which gene in the little critters causes them to produce geosmin.

他甚至还能确定蓝色链霉菌中哪种基因产生土臭素。



No way! A bacterium is producing the chemical that smells so good?

没可能啊!细菌能分泌好闻的化学物质?

Interestingly enough, there are unconfirmed reports that animals are attracted to fresh dirt in the desert, and go there looking for water.

有趣的还不止这个,有报道还称沙漠动物就是靠新鲜泥土的芬芳寻找水源,不过有待考证。

As they nose around the dirt, they pick up plenty of S. coelicolor,

动物们找寻绿洲的同时,成为大量蓝色链霉菌的媒介,

which then hitch a ride from one oasis to the next.

搭载蓝色链霉菌游曳绿洲间。

If it’s true, then the bacteria in general may create the odor in order to attract animals.

如果蓝色链霉菌普遍散发香气吸引动物,

The animals find water, the bacteria are spread, and everyone is happy.

动物寻找到水源;而蓝色链霉菌也能因此繁衍,这不是双赢吗?

分享到
重点单词
  • genen. 基因
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片
  • oasisn. 绿洲,避风港,宜人之地
  • organicadj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的 n. 有机
  • bacteriumn. 细菌
  • bacterian. (复数)细菌
  • odorn. 气味,名声,气息
  • geneticistn. 遗传学者