看《破产姐妹》学毒蛇美语 第26期:no fuss no muss 和butt in
日期:2014-12-19 13:19
(单词翻译:单击)
今天分享的这个词组是“no fuss ,no muss ”, 意为“不慌不忙,没什么大惊小怪,没有混乱no mess, no disorder ”.
精彩台词:
There, $1000.No fuss, and luckily , no muss. 这儿,1000美金。整整齐齐,一分不少。
双语例句:
How’s the party ? Well, no fuss, no muss. 聚会怎么样?恩,规规矩矩的,没什么慌乱。
Girls , no fuss ,no muss!姑娘们,不要大惊小怪啦!
今天分享的这个词组是“butt in ”, 意为“插嘴,插手,贸然干涉interfere in other people's affairs.”.
精彩台词:
Look, you’re the one who had to butt in and get all “Wharton”with Earl. 谁叫你多管闲事,拿“Wharton”招牌非要把Earl的活都揽下来。
双语例句:
Why do you butt in when grown people are talking? 大人说话你插什么嘴?
It's none of your business, so please don' t butt in. 此事与你无关,请勿介入。