看《破产姐妹》学毒蛇美语 第6期:sting 和even out
日期:2014-11-19 16:07
(单词翻译:单击)
今天分享的这个词是“sting ”,意为“太伤人,刺痛人cause to feel pain ,hurt ”.
精彩台词:
Oh, that stings . I've lost 300 Facebook friends since my father was arrested. 哦,太伤人啦。自从我老爸坐牢后Facebook上有300个好友取消了对我的关注。
双语例句:
Those words really stung me !你的话太伤人了!
He's a sensitive guy and some of the criticism has stung him.他是个敏感的人某些批评刺痛了他。
今天分享的这个词是“even out ”,意为“打平,扯平,使相等,使平均to become equal ,balanced or stable ”.
精彩台词:
Well , your father's probably made that many friends in prison , so it all evens out.那个,你老爸也许在牢里也交了那么多朋友了,所以也算扯平了。
双语例句:
I hope the housing prices will even out next year. 我希望明年的房价能稳定下来。
The manager tried to even out the distribution of work among his employees. 经理试图平均分配员工们的工作。
重点单词