读《欲望都市》学性感美语(MP3+文本) 第27期:走运
日期:2014-11-17 16:24
(单词翻译:单击)
今天分享的这个词组是“lose track”, 意思是“记不清,数不清,不知道,fail to keep informed or neglect to keep a record”.
精彩台词:
How long have you been doing the art thing?你做这个艺术品行业多久了?
Ten years, no , twelve years.I’ m losing track.十年,不,十二年。我记不清了。
双语例句:
Carrie’s a shoe gal. She lost track of how much money she had spent on fancy shoes. 凯莉是一个鞋子控。她记不清她到底花了多少钱在漂亮鞋子上。
Susan loses track of how many bastards she has dated.苏珊记不起曾经约会过多少烂桃花啦!
今天分享的这个词组是“luck out ”, 意思是“走运,侥幸,运气特好,to have good fortune .be very lucky”.
精彩台词:
Congratulations, you lucked out.
恭喜你,你走运了!
双语例句:
I lucked out and found the same bag for half the price.我很走运,找到一个一模一样的包包只有半价。
He lucked out when his friend offered him a well-paid job. 他朋友给他提供了一个高薪的工作,他真是幸运!
重点单词