神探夏洛克第3季Sherlock(MP3+中英字幕) 第20期:伪造的现场
日期:2016-03-11 10:00

(单词翻译:单击)

This going to be your new arrangement, is it?

以后这就是你搭档了?

Just giving it a go.

好歹给个机会

Right.

好吧

So, John?

那约翰呢?

Not really in the picture any more.

怕是不会再来了

Trains?

火车吗?

Trains.

火车

夏洛克三2.jpg

Male, 40 to 50.

男性 40到50之间

Oh, sorry, did you want to be...?

对不起 你是不是想...?

Er, no, please, be my guest.

不 请自便

Shut up!

嫉妒了 闭嘴!

It doesn't make sense.

说不通啊

What doesn't?

什么说不通?

This skeleton, it can't be any more than...

这副骨架 不可能超过...

Six months old.

六个月

Wow!

哇!

How I Did It, by Jack the Ripper.

我是如何做到的 开膛手杰克著

Uh-huh.

嗯哼

That's impossible.

不可能

Welcome to my world.

欢迎来到我的世界

I won't insult your intelligence by explaining it to you.

我就不解释了 免得侮辱你们智商

No, please, insult away.

哪里哪里 随便侮辱

The corpse is, is six months old.

这尸体 只有六个月大

It's dressed in a shoddy Victorian outfit from a museum.

穿着从博物馆弄来的劣质维多利亚朝服装

It's been displayed on a dummy for many years,

衣服套在假人上展览多年

in a case facing south-east, judging from the fading of the fabric.

展柜朝东南 从布料褪色情况看出来的

It was sold off in a fire damage sale a week ago.

一周前因为火灾损伤卖掉了

So the whole thing was a fake?

所以现场是伪造的?

Yes.


Looked so promising.

看上去够玄的

Facile.

肤浅

Why would someone go to all that trouble?

谁会费这个心思?

Why indeed, John?

问得好 约翰

Mind the gap.'

请小心车辆与站台的空隙

Oh. Thanks for hanging onto it.

谢谢你帮我保存帽子

No problem.

不客气

So, what's this all about, Mr Shilcott?

这些都是什么 希尔考特先生?

My girlfriend's a big fan of yours.

我女朋友是你的超级粉丝

Girlfriend?!

女朋友?

分享到
重点单词
  • shoddyn. 次品,劣质产品 adj. 劣质的
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • skeletonn. 骨架,纲要,骨骼,骨瘦如柴的人或动物,家丑 adj
  • promisingadj. 有希望的,有前途的
  • insultvt. 侮辱,凌辱,辱骂 n. 侮辱,辱骂
  • fadingn. 褪色;衰退;凋谢 v. 使衰落(fade的ing形
  • impossibleadj. 不可能的,做不到的 adj. 无法忍受的
  • arrangementn. 安排,商议,整理,布置,商定,[音]改编,改编曲
  • dummyn. 傀儡,假人,哑巴,笨蛋,仿制品 adj. 假的,虚
  • fabricn. 织物,结构,构造 vt. 构筑