商务口语天天说 第149天:怎样最后确定合同
日期:2012-12-19 10:12

(单词翻译:单击)

星级典句:

第一句:If you fail to make the delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, we shall have the right to cancel the contract.
如果贵方没有在合同规定的装船时间后10周内发货,我方有权取消合同。

A: Mr. Black, how do you think about our contract?
布莱克先生,您认为我们的合同怎么样?
B: I'd like to replace this phrase with "after the date of delivery".
我想把这个短语换成“在发货日之后”。
A: Oh, that's OK.
噢,好的。
B: If you fail to make the delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the contract, we shall have the right to cancel the contract.
如果贵方没有在合同规定的装船时间后10周内发货,我方有权取消合同。

第二句:So I have no question now.
那么我方没问题了。

A: You have stressed the term many times. We have paid much attention to it.
贵方已经多次强调该条款了。我方已经很重视了。
B: Alright. Thank you for consideration.
好的。谢谢贵方的重视。
A: You are welcome.
不用谢。
B: So I have no question now.
那么我方没问题了。

其他表达法:

If you want to terminate the contract before its term is up, you should notify us of its cancellation six months before.
如果你方在条款履行前要终结和通天,贵方应该在六个月前告知我方并予以取消。

分享到
重点单词
  • shipmentn. 装船,货物,出货
  • replacevt. 取代,更换,将物品放回原处
  • considerationn. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见 n. 报酬
  • terminateadj. 有结尾的,有限的 vt. 结束,终止,满期 v
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • phrasen. 短语,习语,个人风格,乐句 vt. 措词表达,将(