BBC纪录片地平线《地球劫难日》第31期:全球气温上升
日期:2019-09-27 15:25

(单词翻译:单击)

听力文本

Imagine the world for dicynodon as he crawls out of his hole in South Africa and looks at the sky.
想象一下一头南非的二齿兽正爬出洞口仰望天空。
It may be a bit purple, it may be a bit blue or red because of the very distant volcanic eruptions in Russia.
天空有点泛紫,时蓝时红,因为遥远的俄罗斯正在发生大规模火山爆发。
He may feel it a bit warmer at first.
它先是感到有点热。
Year by year progressively this gets worse and worse.
然后气候一年比一年糟。
There would have been a freezing winter followed by slow but steady global warming.
接着是一个严寒的冬天,随后又是缓慢而持久的全球变暖。
Gradually the world would have heated up by 4-5℃.
渐渐地全球气温上升了4-5℃。

BBC纪录片地平线《地球劫难日》

On land some species died. Then the sea must have headed up.
陆地上的一些物种灭绝了。接着海洋开始升温。
Marine life would also have died. Then something new happened.
海洋生物也灭绝了。然后出现了新的情况。
The hotter water would have released the second killer from the deep, the methane.
变暖的海水释放了困于海底的第二个杀手,甲烷。
This huge injection of greenhouse gas now pushed world temperatures up a further 5℃.
这大量涌出的温室气体使全球温度又升高了5℃。
The world was now 10℃ hotter.
此时地球比以前热了10℃。
A temperature rise of 10℃ may not sound very much,
气温上升10℃听起来不算很多,
but 10℃ would mean this part of the south of England would turn into the Sahara desert.
但这10℃意味着英国南部将变成撒哈拉沙漠。

视频及简介

如今,我们的世界生机盎然,随处可见活着的生灵。那么请想象一下所有这些生命有95%在一瞬间遭到了毁灭。这不是虚构的故事,它确实发生过。就在3亿年前的二迭纪,地球上还是一片丰饶繁荣的景象,然而2亿5千万年前的一场神秘事件导致了95%的物种灭绝,称为二迭纪生物大灭绝。这个凶残的杀手究竟是谁?是剧烈的地质运动、气候灾变,还是来自外太空的天体碰撞?为此,科学家们展开了一系列调查,试图解开“地球劫难日”惨剧背后的真相。


分享到