世界名人简介(MP3+中英字幕) 第160期:成龙
日期:2016-12-02 13:44

(单词翻译:单击)

&.1)=f.NAl6CPnVoHZ&iY&h%-2y

中英文本

B2NdUq%YLjk8#.-LB

Jackie Chan is a true action movie great. He has appeared in dozens of movies and is a screen legend. He had a simple beginning as a Chinese refugee in Hong Kong. His early yearswere, perhaps, a sign of things to come. His parents nicknamed him ‘Pao-Pao', which means cannonball, because he had so much energy.
成龙是一位真正的动作电影大师0=!N[crm4oL9f8h。他出演过几十部电影,是一位屏幕传奇人物23T,~KIEoGJ5nke0l,Z。成龙开始时只是一个在香港的中国难民75(=Uv0eD)6。也许他小时候就有成名的迹象q4iiC)2%CW&。因为他精力旺盛,他的父母给他起了一个小名“炮炮”,意思是他像炮弹一样nIS=VxPPlh,P!#)9X
Chan enrolled in the China Drama Academy to study opera while still in his teens. He spent ten years there and worked part-time as a stuntman in the kung fu movie industry. He soon earned the reputation as Hong Kong's most fearless stuntman. He moved into acting, but his first two films were both flops. He quit the movie business and moved to Australia.
成龙十几岁时进入中国戏剧学院学习歌剧k0Jlx(7rHCeFO。他在这里待了十年,业余时在功夫电影行业做武师=,l~o-L&ER。不久,他就获得了香港最无畏武师的荣誉3wArR(_)Vo5o-S+x!%3。成龙进入演艺圈,但最初的两部电影都失败了NYyVIzQKb]p73gR@j)。他退出了电影界,搬到了澳大利亚s]XkZctHkcm@;SeL5w2

0XTg|#4uS-mY#

成龙.jpg

.R^feDQ~[Uch,HTdLlbb

Several years later, director Ng Than Chan asked Jackie to appear in the movies 'Snake in Eagle's Shadow'and 'Drunken Master'. Both were smash hits at the box office and Jackie Chan was now a star in Hong Kong. Unfortunately, a former director tried to tie Chan to an old contract. He sent the Hong Kong mafia to Chan's movie sets to frighten him. Chan moved to Hollywood.
几年后,导演袁和平请成龙主演电影《蛇形刁手》和《醉拳》qKN1jQubn-。两部影片都在票房上引起了轰动,成龙在香港成为一位明星qs]G4v]o=-i1YS0@9Q。不幸的是,之前的一位导演试图用旧合同束缚成龙E6u%@Ey5M6TCTB(4。他派香港的黑手党到成龙的电影剧组去威胁他4OeU(P~,h8HbI6F*11i。成龙搬到了好莱坞y+O0|KkMj0*ImOSZ
He was not successful in Hollywood, so he returned to Hong Kong. He learnt a lot about movie-making while in America and used this knowledge to make many successful movies for the Chinese market. He also became a pop star. He returned to Hollywood and made the movie ‘Rush Hour' in 1998. It made him a worldwide star.
但成龙在好莱坞并不成功,所以又回到了香港~RU=j0&ri@MLp%vsq#V。他在美国学到了很多电影制作的知识,并运用这些知识为中国观众制作了很多部成功的影片toSLR;%dvWVF7,d9_Z。在这里成龙成为受欢迎的明星*nb~-ckoWElR(kr。他在1998年回到好莱坞,制作了电影《尖峰时刻》,这使他成为世界级明星nnhBIRo*cL

-|SY+Jpa.pDxd.Y-k

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载,kU;%tVB+Me&U+M^#,fW

v@gFe5aa;4tx%&

重点讲解

NYsd8H,I+U,

b|^kPNJby_HEx)uhsVNZ

1.dozens of 几十;许多

6+en*v6_2H#0N~.+J2n@

例句:Not only have I gained dozens of GEMS about what it takes to becoming a Millionaire from this program, but I learned to think different.
从这个节目中,我不仅收获了许多关于如何成为一个百万富翁的 秘诀 ,我更学到了要以不同的方式去思考79J*R|6DcJ3ir+=z3h@

-k+|Q%exv)u_5B-c[0@8

2.smash hit 非常流行的东西;轰动的演出

=FbU]oIH*nM(_q

例句:The Best Years of our Lives won best picture Oscar in 1946, and was just an all-around smash hit and success and it is still a wonderful film to this day.
《黄金时代》获得了1946年的奥斯卡最佳影片,在当时算得上是一部成功的重磅出击的大片,哪怕到如今仍不失为一部佳片E#J*h3ADp-Ax

DM]hRrCN*]L.6f

3.box office 票房

Xz.UPMo22;ytQ_

例句:So the studios keep no statistics except of course for counting box office.
因此,自然除了要计算票房之外,其它的都不作统计Ea&bPq|XLTHYYH0-

NQ3un3)_bV;@MLLQ&*7.

4.a sign of …的标志,迹象

*CyQNZ.lTWM,b=v]zMo

例句:How you manage and cope with change is a sign of your professionalism and maturity.
如何处理和应付变化是你的职业特性和成熟的标志sf1i3d!GiPy.f)q8g^4

4Q1EO4j6hN6^E7)BK1[N&7@4@DLlt+esx,Rs8n2ze|ac
分享到
重点单词
  • reputationn. 声誉,好名声
  • fearlessadj. 无畏的,大胆的,勇敢的
  • screenn. 屏,幕,银幕,屏风 v. 放映,选拔,掩蔽,遮蔽
  • eaglen. 鹰 vt. (高尔夫)鹰击
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • operan. 歌剧 n. 挪威Opera软件公司的浏览器软件
  • maturityn. 成熟,(支票等的)到期
  • legendn. 传说,传奇
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • academyn. 学院,学术,学会